Выборка записей по тегу "осень"
5. Перекрёсток рядом с площадью Победы / Crossroads near Victory Square
Перекрёсток, на котором сходятся проспекты Строителей и Красноармейский, а также площадь Победы. На данный момент - это одно из самых проблемных мест в городе в плане пробок.
Crossroads where converge Stroiteley (Builders) Avenue and Krasnoarmeysky (Red Army) Avenue, and also Victory Square. Now this is one of the most problematic places in terms of traffic jams.
8. Под сенью деревьев / Under the canopy of trees
Улица Телефонная. Её архитектура чрезвычайно разнообразна: от обычных деревянных частных домиков до первых советских многоэтажек и ультрасовременных коттеджей. Есть здесь и двухэтажные бараки, построенные когда-то как временное жильё. И именно рядом с ними раскинулись огромные тополя, примыкающие к домам почти вплотную.
Telephonnaya (Phone) Street. Its architecture is very diverse: from simple wooden private houses to the first Soviet high-rise buildings and ultramodern cottages. There are also a two-story barracks, constructed once as a temporary habitations. And huge poplars grow up very close to these barracks.
11. Осенняя аллея / Autumn alley
В 2009-2010 годах была серьёзно реконструирована аллея на улице Георгия Исакова на участке от 2-ой Северо-Западной до Телефонной. Был уложен новый асфальт, проведена омолаживающая обрезка старых деревьев и высадка новых, разбивка клумб, посев газона, установка светильников и скамеек. После реконструкции эта аллея стала очень популярным местом для прогулок и по праву претендует на звание лучшей аллеи города.
In 2009-2010, alley on Georgiy (George) Isakov's Street in the area between the 2nd Severo-Zapadnaya (North-Western) street and the Telephonnaya (Phone) street had been seriously renovated. Here were done laying of new asphalt, rejuvenating pruning of old trees and planting of new ones, creation of flowerbeds and installation of lamps and benches, sowing of the lawn. After the reconstruction, this alley has become a very popular place for walking and rightfully claims to be considered as the best alley of the town.
12. Осень в городе / Autumn in the town
Это, в общем-то, случайная фотография, сделанная под "плохое настроение" после работы. Пасмурное небо, моросящий дождь, кучи веток и листьев - своеобразная "тёмная сторона осени".
To be honest, this is an accidental photo taken in a bad mood after work. Overcast skies, drizzling rain, piles of branches and leaves - a kind of "the dark side of the autumn".
25. Аллея на проспекте Ленина поздней осенью / Alley at the Lenin's Avenue at late autumn
Осень 2011 года долгое время была бесснежной. В конце октября выдались несколько последних солнечных дней. Это - один из них: чистый, прохладный воздух и яркие краски даже на одной из центральных улиц города.
Autumn in 2011 was a long time snowless. In late October there were a few last days of sunshine. This is - one of them: clean, cool air and bright colors even at one of the central streets of the town.
60. Ещё чуть-чуть, и город окончательно проснётся / Soon town will wake up finally
Классическое для многих барнаульских фотографов фото с вершины лестницы, ведущей в нагорный парк. Осеннее утро, около восьми часов, выходной день - город уже начал своё ежедневное движение, но ещё не проснулся окончательно.
A classical for many photographers of Barnaul snapshot from the top of the stairs leading to the upland park. Autumn morning, about 8AM, day off - the town has already begun its daily movement, but not yet fully awake.
61. Вид на город из Нагорного парка / View at the town from upland park
Это тоже фото с лестницы, ведущей в нагорный парк, но оно охватывает не только центр города (на переднем плане), но и более новые кварталы (на заднем плане).
This is also a photo from the stairs leading to the upland park, but it covers not only the center of the town (in the foreground), but also the newer neighborhoods (in the background).
62. Центральная площадь Нагорного парка / Central square of upland park
"Осколки былого величия". Когда-то жизнь на территории нагорного парка била ключом, а теперь памятник В.И. Ленину с грустью взирает на полузаброшенную территорию вокруг.
Весной 2014 года в связи со строительством храма в нагорном парке памятник был демонтирован. Предполагалось, что его переустановят на одной из аллей парка, однако, на данный момент (декабрь 2015), судьба памятника неизвестна.
В феврале 2018 года журналисты "Комсомольской правды на Алтае" разыскали разобранный на части памятник на одном из складских помещений компании "Барнаулкапстрой". По утверждениям городской администрации, вопрос о его возвращении в нагорный парк остаётся открытым, но веры в это всё меньше.
"Pieces of past grandeur." Once upon a life on the territory of upland park was in full swing, but now a monument to V.I. Lenin sadly looks at the semi-abandoned territory around.
In the spring of 2014 in connection with the construction of the temple in upland park monument was dismantled. It was supposed to be reinstall on one of the alleys of the park, however, for now (December 2015), the fate of the monument is unknown.
In February 2018, the journalists of "Komsomolskaya Pravda in Altai" found out deconstructed by parts monument at one of the warehouses of "Barnaulkapstroy" company. According to the town administration, the question of its return to the upland park remains open, but there is less faith in it.
63. "Там за туманами, вечными, пьяными..." / "There beyond mists, eternals and drunks..."
Осенью на заливных лугах и протоках Оби можно наблюдать сильные, практически непроглядные, туманы.
In autumn on the water meadows and channels of Ob can observe strong, almost impenetrable, mists.
64. Новый мост через реку Обь / New bridge over Ob river
Решение о строительстве в Барнауле нового моста через Обь связывают с именем посетившего город в феврале 1985 года первого заместителя председателя Совета министров СССР Гейдара Алиева. Строительство началось в конце 1980-х, но продвигалось медленно, а в какой-то момент и вовсе было заморожено. С мёртвой точки дело сдвинулось после визита в Барнаул в мае 1992 года первого Президента Российской Федерации Бориса Николаевича Ельцина, который, согласно популярной городской легенде (вполне возможно, правдивой), прямо на берегу Оби подписал проект указа и распоряжение о финансировании строительства нового моста в Барнауле. Мост был торжественно открыт 25 июля 1997 года.
People associates decision to build in Barnaul a new bridge across the Ob with the name of the first deputy chairman of the Council of Ministers of the USSR Heydar Aliyev, who visited the town in February 1985. Construction began in late 1980s, but progress was slow, and at some point, project was frozen at all. Case moved from the deadlock after a visit to Barnaul in May 1992 of the first President of the Russian Federation Boris Yeltsin, who, according to popular urban legend (quite possibly true), right on the bank of the Ob signed the draft of the decree and order about finance the construction of a new bridge in Barnaul . The bridge solemnly was opened on July 25, 1997.
65. Если в слове "Hollywood" сделать девять ошибок, то получится "Барнаул" / Word "Hollywood" wrote with nine errors is "Barnaul"
Семиметровые буквы, складывающиеся в надпись "Барнаул", появились на спуске с территории бывшей ВДНХ в конце 1997 года. Говорят, что принципиальная идея установки подобного знака принадлежала Владимиру Николаевичу Баварину. Архитектором выступил Виктор Четошников, обладатель звания "заслуженный архитектор России". По его словам, первоначальный проект предусматривал стилизацию букв под славянскую письменность, однако, в итоге пришлось остановиться на самом простом шрифте.
Seven-meter letters, folding in the lettering "Barnaul", appeared on the descent from territory of the former Exhibition of National Economic Achievements in late 1997. It is said that principal idea of setting such a mark owns to Vladimir Nikolayevich Bavarin. The architect was Victor Chetoshnikov, owner of the title "Honored Architect of Russia." According to him, the initial project involved the stylizing of the letters for the Slavic alphabet, but in the end had to stop on a very simple font.
110. Осеннее утро в окрестностях гимназии №42 и детского сада №193 / Autumn morning in the vicinity of the gymnasium №42 and kindergarten №193
Тихое и солнечное осеннее утро, золотистые берёзы... Расположение школы и детского сада в глубине квартала накидывает им ещё несколько очков.
Quiet and sunny autumn morning, golden birches... Location of school and kindergarten in the middle of the block gives them a few more points.
135. Осенний вечер на площади Сахарова / Autumn evening at Sakharov's Square
Площадь Сахарова давно уже стала центральной площадью города. Именно вокруг неё сосредоточено большинство основных зданий города - краевой театр драмы, дворец спорта, здание краевой администрации, корпуса АГУ - и именно на ней проводится большинство массовых праздничных мероприятий. Здесь почти всегда людно, так как площадь, помимо прочего, прекрасно подходит для прогулок людей всех возрастов. Да и, что греха таить, это просто моё самое любимое место в городе, так как в детстве я проводил здесь очень немало времени.
Sakharov's Square long ago has become a central square of the town. Most of the major buildings in the town is focused around her - regional drama theater, sports palace, the building of the regional administration, housings of ASU - and here is held most of the mass festivities. Here is almost always crowded, because the square, among other things, is suitable for walks for people of all ages. And, to be honest, it's just my favorite place in the town, because as a child I had been spending a lot of time here.
136. Осенний вечер в самом сердце города / Autumn evening at "town's heart"
Площадь Сахарова - настоящее сердце Барнаула. Она красива всегда, но особенное восхищение вызывает её вид в осенние вечера, когда закатное солнце и разноцветные деревья создают впечатляющие картины, оттеняющие её облик.
Sakharov's Square is a real heart of Barnaul. It is always beautiful, but its appearance is especially delights in autumn evenings when the sun goes down and colorful trees creates impressive pictures.
157. Аллея на проспекте Космонавтов / Alley at the Cosmonauts Avenue
Данный участок аллеи на проспекте Космонавтов является, по сути, продолжением заложенного в 1965 году напротив проходной Алтайского моторного завода Парка Победы и Аллеи героев Советского Союза. В 90-х годах, с разрушением большей части индустриальной инфраструктуры и массовым закрытием или глобальным упадком заводов на проспекте, стала приходить в запустение и аллея. К 2016 году ситуация с ней стала совсем печальной: большие заросли травы и кустарника, множество мусора и не самый приятный, как правило, контингент встречающихся лиц. Однако, летом 2016 ситуация начала меняться к лучшему: инициативная группа активистов алтайского отделения КПРФ, кинув клич в народ, организовала и провела ряд субботников, направленных на очистку и приведение в относительный порядок территории парка и части аллеи. Осенью того же года интерес к восстановлению аллеи в качестве общественного пространства для отдыха и прогулок проявила и мэрия города, правда, пока что, в основном, на словах.
This plot of the alley at the Cosmonauts Avenue is, in fact, a continuation of the Alley of Heroes of the Soviet Union and the Victory Park, which was pledged in 1965 in front of the entrance of the Altai Motor Plant. In 90s, with the destruction of much of the industrial infrastructure and the mass closure or global decline of factories at avenue, alley began to fall into desolation too. By 2016, the situation became very sad: big thickets of grass and bushes, a lot of garbage and not the most pleasant, as a rule, contingent of encountered here individuals. However, in the summer of 2016 the situation began to change for the better: the initiative group of activists of the Altai branch of the Communist Party, throwing call to the people, organized and conducted a series of sabbatarians aimed at cleaning and bringing of the relative order at the park and part of the alley's area. In the autumn of the same year, the interest in the restoration of the alley as a public space for recreation and strolls, showed and the town administration, however, basically, in words yet.
158. Взгляд на город с северо-западной окраины / A look at the city from the north-western outskirts
Пусть и достаточно условно, но Солнечную поляну и проспект Космонавтов вполне можно назвать западной и северной границами города. И вот недалеко от места их пересечения, на своеобразном северо-западном въезде в город, открывается, благодаря особенностям рельефа, неплохая панорама на город, в первую очередь - на относительно новые кварталы с их новостройками. Так что, несмотря на то, что вы ещё находитесь в черте города, создаётся впечатление, что на самом деле вы где-то в ближайшем пригороде, а город зовёт и готовится вас проглотить.
Let rather conditionally, but Solnechnaya Polyana (Sunny Meadow) Street and Cosmonauts Avenue can be called western and northern boundaries of the town. And not so far from the place of their intersection, at a kind of north-western entrance to the town, opens, due to the peculiarities of the relief, a good view of the town, in the first place - to the relatively new quarters with their new buildings. So, despite the fact that you are still in the town, it seems that you are actually somewhere in the suburbs, and the town is calling and preparing to swallow you.
169. Осеннее утро возле учебного корпуса АГМУ / Autumn morning near educational building of ASMU
Учебный корпус №4 - крупнейший из учебных корпусов Алтайского государственного медицинского университета. Судя по всему, его начали строить в середине 80-х, а в строй ввели в 1990 году. В июне 2016 года здесь вступил в строй симуляционный центр, в котором студенты могут оттачивать свои практические навыки с использованием современных симуляторов и тренажёров. Ну и как видим, про озеленение здесь тоже не забыли.
The educational building №4 is the largest educational building of the Altai State Medical University. Apparently, it began to be built in the mid-80s, and commissioned in 1990. In June 2016 the simulation center was put into operation here, where students can practice their skills using modern simulators. And, as we can see, about planting of greenery here is not forgotten too.
170. Осеннее утро на улице Анатолия / Autumn morning at Anatoly's Street
Наверняка многие гости города, да, наверное, и коренные барнаульцы, впервые столкнувшись с названием "улица Анатолия", задумывались ("что это за странная фамилия "Анатолий"?") или удивлялись ("почему это улицу назвали по имени человека, а не по фамилии?"). На самом деле, "Анатолий" это не фамилия и не совсем имя - это подпольная кличка Матвея Ивановича Ворожцова, участника гражданской войны и видного деятеля партизанского движения на Алтае. Впрочем, почему для наименования улицы было выбрана не настоящая фамилия Ворожцова, всё равно не очень понятно. Возможно, в своё время власти посчитали, что эта фамилия никому ни о чём не скажет, в отличие от подпольной клички, под которой, вероятно, Матвей Иванович был широко известен. Помимо своего названия эта улица интересна ещё как минимум двумя вещами. Во-первых, на ней в той или иной мере сохранилось чуть ли не больше всего дореволюционных деревянных построек города. Во-вторых, уникален для Барнаула её участок от проспекта Красноармейского до булыгинского микрорайона. Дело в том, что этот участок - пешеходно-трамвайный (то есть, в принципе, проехать на автомобиле там возможно, но организованного движения не существует). Если для некоторых сибирских городов (в частности, Омска) прокладывание трамвайных путей по небольшим тихим улочкам, которые параллельны основным транспортным артериям, совершенно типично, то в Барнауле улица Анатолия является в этом плане как раз исключением, тогда как большинство трамвайных маршрутов проходит по самым оживлённым улицам города.
Surely, many guests of the town, and probably the local people, first time having encountering with the name "Anatoly's Street", have lost in thought ("what is this strange surname "Anatoly"?") or have wondered ("why this street was named by the name of person, and not by the surname?"). In fact, Anatoly is not a surname and it's not exactly the name, it is the underground nickname of Matvey Ivanovich Vorozhtsov, a participant of the civil war and a prominent figure in the partisan movement in the Altai. However, it is still not very clear, why the real surname of Vorozhtsov wasn't be choose for naming of the street. Probably, in due time authorities had counted, that this surname wouldn say nothing to anybody, unlike the underground nickname under which, probably, Matvei Ivanovich was widely known. In addition to its name, this street is interesting for at least two more things. First, here by one or another way preserved maybe the biggest number of pre-revolutionary wooden buildings of the town. Secondly, its section from the Krasnoarmeysky (Red Army) Avenue to the microdistrict of Bulygino is unique for Barnaul because it's strictly pedestrian and tramway site (in principle, it is possible to drive by car there, but there is no organized movement). If for some Siberian cities (particularly, Omsk) laying tram tracks along small quiet streets that are parallel to the main transport arteries is quite typical, then in Barnaul the Anatolia Street is the exception, whereas most tram routes pass by the most lively streets of the town.
171. Осенние отмели на Оби / Autumn shallows at Ob
К осени на обычно полноводной Оби появляется немало песчаных отмелей. Некоторые из тех, что появляются пораньше, даже могут использоваться в качестве своеобразных диких пляжей.
By the autumn, usually on the full-flowing Ob River appears many sandbanks. Some of those that appear early, sometimes even used as a kind of wild beaches.
172. Граница природы и цивилизации / The border between nature and civilization
Усилия городских властей по облагораживанию склонов Нагорного парка привели к появлению вот такой своеобразной ярковыраженной границы между террасированым участком горы и тем, которого пока не коснулось дыхание цивилизации. Что примечательно, дикая часть склона выглядит живее и интереснее обустроенной.
The efforts of the town authorities for improving the slopes of the Upland Park have led to the appearance of such bright border between the terraced part of the mountain and the one that has not yet been touched by the breath of civilization. What is remarkable, the wild part of the slope looks more alive and interesting, than refined part.
174. На подступах к Казённой заимке, Землянухе и Гоньбе / On the approaches to Kazennaya zaimka, Zemlyanukha and Gonba
Большая часть территории посёлков Казённая заимка, Землянуха и Гоньба находится в своеобразной впадине, поэтому когда вы приближаетесь к ним со стороны Гоньбинского тракта и садоводства "Дизель", то можете окинуть своим взором практически всю площадь этих посёлков, а также и окрестные просторы.
Most of the territory of the settlements Kazennaya zaimka, Zemlyanukha and Gonba is located at a kind of low ground, so when you approach them from the direction of the Gonbinsky tract and gardening "Diesel", you can look at almost the entire area of these settlements, as well as the surrounding open spaces.
175. Озеро Пионерское возле Казённой заимки / Pioneer Lake near Kazennaya zaimka
Одна из достопримечательностей Казённой заимки и прекрасное место для отдыха - Пионерское озеро - прекрасно видна с Гоньбинского тракта.
One of the attractions of Kazennaya zaimka and a great place for recreation - Pioneer Lake - is perfectly visible from the Gonbinskiy tract.
176. Золото на голубом / Gold on blue
Покрытый золотистой листвой могучий тополь возле Пионерского озера совершенно сказочно смотрится на фоне чистого голубого неба. Кажется, это один из тех самых контрастов, за которые многие любят осень. И плюсом вся эта красота отражается в зеркальной глади озера.
Mighty poplar near Pioneer Lake, covered with golden leaves, looks absolutely fabulously against the background of a clear blue sky. It seems that this is one of those contrasts, which makes many people to like autumn. And don't forget to add that all this beauty is reflected in the mirror surface of the lake.
177. Гладь Пионерского озера / Smooth surface of the Pioneer Lake
Пионерское озеро - искусственно созданный водоём. Оно является излюбленным местом отдыха не только местных жителей, но и многих жителей северо-западной части Барнаула (например, Солнечной поляны). Хотя официального пляжа здесь, естественно, нет, это никого особо не смущает, тем более, что буквально к самому озеру легко подобраться и пешком, и на машине.
Pioneer Lake is an artificially created waterplace. It is a favorite resting place not only for local residents, but also for many residents of the north-western part of Barnaul (for example, from Solnechnaya Polyana (Sunny Meadow) Street). Of course, here is no official beach, but it doesn't bother anyone, especially since it is easy to get to the edge of lake on foot or by car.
179. Обские изгибы / Bends of Ob
Несмотря на привлекательность Пионерского озера и прочие достопримечательности, одной из главных причин посетить Казённую заимку являются потрясающие виды на Обь с высокого левого берега. Возможно, высота здесь и поменьше, чем в Нагорном парке, но это компенсируется гораздо меньшим числом следов присутствия человека.
Despite the attractiveness of Pioneer Lake and other attractions, one of the main reasons to visit Kazennaya zaimka are stunning views of the Ob from the high left bank. Perhaps the height here less than in the Upland park, but this is offset by a much lesser number of traces of human presence.
180. Два рукава Оби и остров Большая Гоньба / Two sleeves of Ob and Bolshaya (Big) Gonba Island
В районе Казённой заимки Обь разделена на два рукава - основной южный и чуть меньший северный, огибающий острова Большая Гоньба и Шадрин. В русле северного рукава можно заметить какую-то белеющую конструкцию - то ли остатки причала, то ли что-то ещё.
Near Kazennaya zaimka Ob river is divided into two sleeves - the main southern and slightly smaller northern, enveloping the islands of Bolshaya (Big) Gonba and Shadrin. In the channel of the northern sleeve, you can see some white construction - maybe the remnants of the pier or something else.
181. Участок Оби между Казённой заимкой и Гоньбой / The area of Ob between Kazennaya zaimka and Gonba
Судя по всему, участок Оби в районе Казённой заимки и Гоньбы пользуется большой популярностью у любителей отдыха на природе. Несмотря на середину сентября на самой реке полно лодок и даже на её правом берегу можно разглядеть группы отдыхающих. На левом берегу, с которого и осуществлялась съёмка, отдыхающих ещё больше.
Apparently, the area of Ob near Kazennaya zaimka and Gonba is very popular with those who like to spend rest at nature. Despite the middle of September the river itself is full of boats and even on its right bank you can see groups of resting people. On the left bank, from which the picture was snapped, there are even more of them.
182. Простор и разноцветье / Vastness and diversity
Всё-таки удивительные ощущения испытываешь, оказавшись на высоком берегу Оби. Может быть, ещё каких-то полчаса назад ты был в центре города, зажатый со всех сторон его зданиями, и твой взгляд обязательно упирался во что-то не далее, чем метрах в ста. И вот перед тобой открывается простор до самого горизонта. Причём, это не какое-то голое пространство, а смесь разноцветных деревьев, трав и кустарников, местами ещё разбавленная поверхностью различных мелких водоёмов. Остаётся лишь посетовать, что в последние годы многие деревья почему-то стоят зелёными чуть ли не до полного облетания листвы, в результате цветовые контрасты получаются не такими яркими, какими они могли бы быть.
I suppose, you can have amazing feelings on the high bank of the Ob River. Maybe about half an hour ago you were in the center of the town, were constricted by its buildings from all sides, and your look necessarily was stoping on something no more than a hundred meters away. And here in front of you opens the space to the horizon. And, this is not some bare space, but a mixture of colorful trees, grasses and shrubs, sometimes even diluted with the surface of various small waterplaces. It remains only to complain that in recent years, many trees for some reason stand green almost to the full fall of foliage, as a result color contrasts here are not as bright as they could be.
183. Слияние двух рукавов Оби / Merging of two sleeves of Ob
Между Казённой заимкой и Гоньбой два рукава Оби снова соединяются в одно русло, и заметно расширившаяся река несёт свои воды дальше по течению, в направлении Научного городка.
Between Kazennaya zaimka and Gonba two sleeves of Ob are again unites in one channel, and the considerably widened river carries its waters further along the flow, in the direction of the Science Town.
188. Бюст А. М. Матросова на территории гимназии №42 / Bust of A.M. Matrosov on territory of gymnasium №42
Бюст героя Советского Союза Александра Матвеевича Матросова за авторством скульптора-любителя Алексея Ивановича Жневского (кое-где может встречаться ошибочное "Женевский") был установлен на территории школы (тогда ещё не гимназии!) №42 в 1985 году (почему-то во многих местах, как ранее и у меня, указывается 1980 год - вероятно, это растиражированная ошибка с какого-то одного неверного источника). Напрямую судьбы школы и Александра Матросова никак не связаны, однако присвоение в 1956 году школьной пионерской дружине его имени стало катализатором поиска информации как о жизненном пути самого героя, так и о бойцах алтайской 74-й стрелковой бригады, воевавшей рядом с 91-й стрелковой бригадой, в которой служил и Матросов (впоследствии эти бригады были объединены в 56-ю Гвардейскую Смоленскую ордена Красного Знамени стрелковую дивизию). С тех пор поисково-исследовательская работа учеников так и не утихает. Не исключено, что рано или поздно и сама гимназия будет носить имя Александра Матросова.
Bust of the hero of the Soviet Union Alexander Matveyevich Matrosov for the authorship of the amateur sculptor Alexey Ivanovich Jnevsky (sometimes you can found erroneus "Genevsky") was installed on the territory of the school (then not a gymnasium yet!) №42 in 1985 (for some reason, in many sites, like here earlier, the year 1980 is indicated - probably this is a replicated mistake from one original wrong source). The fate of the school and Alexander Matrosov is not directly related, but receiving by the school pioneer squad's his name in 1956 became a catalyst for information retrieval both about the life of the hero himself and about the fighters of the Altai 74th Infantry Brigade, who fought alongside the 91st Infantry Brigade , in which served Matrosov himself (later these brigades were united into the 56th Guards Smolensk Order of the Red Banner infantry division). Since then, the search and research work of pupils goes on. It is possible that sooner or later the gymnasium itself will bear the name of Alexander Matrosov.
190. Центральная, но безымянная площадь посёлка Южный / Central but nameless square of township Yuzhny (South)
Появление посёлка Южный связано с решением о строительстве приборостроительного завода "Ротор". Начавший строиться в 1959 году Южный первоначально носил название "Спутник" и лишь в 1963 году с присвоением статуса рабочего посёлка получил текущее наименование. Достаточно странно, что географически центральная и самая большая площадь посёлка до сих пор остаётся безымянной (хотя какое-то народное название у неё наверняка есть). Немалая часть сооружений, обрамляющих территорию этой площади, являются для посёлка социально значимыми - тут и библиотека имени Пушкина, и дворец культуры, и стадион "Рубин", и почтовое отделение, и популярное в своё время кафе "Теремок".
The appearance of the township Yuzhny (South) is connected with the decision to build an instrument making plant "Rotor". Yuzhny (South) began to be built in 1959 and was originally called "Sputnik" and only in 1963, with the assignment of the status of working township, was given its current name. Strangely enough, geographically central and largest square of the township is still nameless (although it certainly has folk name). A considerable part of the buildings, that surround the territory of this square, is socially significant for the community - here is located the library named after Pushkin, the Palace of Culture, the stadium "Rubin" ("Ruby"), the post office and popular, in former times, cafe "Teremok".
191. Бульвар имени Чепурко / Chepurko Boulevard
Бульвар имени Чепурко, проходящий вдоль улицы Куйбышева, соединяет одноимённую площадь с центральной площадью посёлка. Его перспективу замыкает здание местного дворца культуры. Бульвар и площадь получили своё имя в честь Анатолия Ивановича Чепурко, легендарного директора завода "Ротор", возглавлявшего его с 1961 по 1983 годы и внёсшего огромный вклад в развитие как завода, так и посёлка в целом. Решение о присвоении соответствующего имени было принято в 1999 году, в ознаменование сорокалетия с начала строительства завода и посёлка. Сам Анатолий Иванович прибыл в Барнаул в 1942 году из Сталинграда. За время своей работы он успел стать лауреатом ряда государственных наград, а в 1980 году получил звание "Почётного гражданина Барнаула". В общем, нет ничего удивительного, что Анатолий Иванович считается самой значимой фигурой в относительно молодой пока истории Южного.
The Chepurko Boulevard, which runs along Kuibyshev Street, connects square of the same name with the central square of the township. Its perspective is closed by the building of the local Palace of Culture. Boulevard and the square got their name in honor of Anatoly Ivanovich Chepurko, the legendary director of the plant "Rotor", who headed it from 1961 to 1983 and made a huge contribution to the development of both the plant and the township as a whole. The decision to assign the corresponding name was made in 1999, in commemoration of the fortieth anniversary of the construction of the plant and the township. Anatoly Ivanovich himself arrived in Barnaul in 1942 from Stalingrad. During his work he became a laureate of a number of state awards, and in 1980 he received the title of "Honorary Citizen of Barnaul". In general, there is nothing surprising that Anatoly Ivanovich is considered the most significant figure in the relatively young history of the Yuzhny (South).
192. Участок бывшего стрельбища в районе Казённой заимки / Part of the former shooting range next to Kazennaya zaimka
Если верить разрозненным сведениям, то стрельбище на этом месте существовало с 1970-х годов и первоначально использовалось краевым стрелковым клубом, позднее место оказалось относительно заброшено, зато облюбовано охотниками в качестве пристрелочного полигона. Однако в 2012 году после жалобы жителей находящейся совсем рядом Казённой заимки лавочку, что называется, прикрыли. Что, однако, любопытно, никаких знаков или табличек, запрещающих стрельбу, мы поблизости не увидели, хотя установить их вроде как и обещали. То ли мы их просто не заметили, то ли их уже убрали, то ли так и не поставили.
If believe the scattered information, the shooting range at this place existed from the 1970s and was originally used by the regional shooting club, later the place turned out to be relatively abandoned, but was chosen by hunters as a firing range. However, in 2012, after a complaint by the residents of the nearby Kazennaya zaimka, hunters were expelled from here. What, however, is curious, we did not see any signs or plaques that forbid shooting, although were promised to set up them. Either we simply didn't notice them, or they had been already removed, or they didn't be install ever.
193. Октябрьская Обь / October Ob
Середина октября. Один из последних тёплых дней клонящегося к своему закату года. Немного после полудня. Высокий берег Оби. Лениво текущая вода. Большие участки отмелей. Почти облетевшие деревья - лишь некоторые самые стойкие листочки раскрашивают пейзаж своим золотом. Охватывает чувство небывалого покоя и умиротворения. Хочется просто сесть или лечь на уже высохшую траву. Смотреть на воду, на деревья на другом берегу, уже готовые к своему многомесячному сну под белым покрывалом, на небо. Хочется думать. Мечтать. Вспоминать. В конце концов с большим трудом заставляешь себя подняться и идти дальше, ощущая где-то глубоко внутри неясную досаду и надежду когда-нибудь ещё раз испытать те же чувства, что ощущал буквально только что.
The middle of October. One of the last warm days of year which go to its end. A little after midday. The high bank of the Ob. Water flowing lazily. Big sites of the shallows. Almost fully naked trees - only some of the most resistant leaves paint the landscape with their gold. Feeling of unbelievable peace and tranquility covers you. You just want to sit or lie down on the already dried grass. Want to look at the water, at the trees on another bank, which already ready for their long sleep under a white veil, at the sky. Want to think. To dream. To remember. In the end, with great difficulty, you force yourself to rise and move on, feeling deep inside yourself an unclear vexation and a hope to once again experience the same feelings that you felt just recently.
203. Цыганское озеро в Яме / Gypsy Lake in "The Pit"
Так называемое Цыганское озеро - крупнейший сохранившийся в Яме водоём. Опять же, по воспоминаниям старожилов, когда-то это озеро было вполне подходящим чуть ли не для пляжного отдыха, однако в настоящее время и подходы к озеру, и его берега основательно заросли, так что теперь тут можно встретить разве что рыболовов и шашлычников, но никак не любителей купания. Однако своеобразной мрачно-суровой красоты у этого озера всё равно не отнять, особенно в дождливую погоду.
The so-called Gypsy Lake is the largest waterplace preserved in the Pit. Again, according to the memoirs of old-timers, once this lake was quite suitable even for a beach rest, but nowadays both the approaches to the lake and its shores are thoroughly overgrown, so now you can meet only fishermen and barbeque fans here, but no swimmers and people taking sunbathes. But still this lake has a kind of gloomy beauty, especially in rainy weather.
204. Тёплые краски осени / Warm colors of autumn
Середина октября. Последние по-настоящему тёплые дни года. Даже находящееся в зените Солнце всё равно висит невысоко над землёй, но вносит свою лепту в тёплый жёлто-рыжий пейзаж, раскрашивая в золотистый цвет крыши домов Казённой Заимки. Да и вообще, вспоминая Тютчева, "весь день стоит как бы хрустальный". Понимая, что совсем скоро резко похолодает и зарядят дожди, а то и выпадет первый снежок, такие дни начинаешь ценить ещё больше.
Mid October. The last truly warm days of the year. The sun hangs low above the ground even at its zenith, but contributes to the warm yellow-red landscape, painting the roofs of the Kazennaya Zaimka in golden color. And in general, recalling Tyutchev, "the whole day is like crystal." Realizing that it will soon become very cold and rainy, or even the first snow will fall, you begin to appreciate such days even more.
205. Пойменные озёра на правом берегу Оби / Floodplain lakes on the right bank of the Ob River
На правом берегу Оби, напротив села Гоньба, после половодья остаются красивые пойменные озёра. Наибольшей популярностью они, наверняка, пользуются у рыбаков. Возможно, они были бы популярны и у любителей отдохнуть на природе, но добраться до них из города - задача, мягко говоря, нетривиальная.
On the right bank of the Ob River, opposite of Gonba, after floods, beautiful floodplain lakes remain. Probably, they are most popular among fishermen. Perhaps they would be popular with those who like to rest in nature, but getting to them from the town is a non-trivial task, to say the least.
206. Обширные отмели на Оби возле острова Малый Гоньбинский / Extensive shallows on the Ob near the island of Small Gonbinsky
К середине осени южный рукав Оби в районе острова Малый Гоньбинский мелеет настолько, что остров, по сути, превращается уже в полуостров. Кстати, на обширных обнажившихся песчаных пространствах было замечено немало людей. То ли это были дачники из местных садоводств, то ли жители Научного Городка, то ли ещё кто - это так и осталось пока загадкой, равно как и то, почему они вообще там гуляли.
By mid-autumn, Ob’s southern sleeve in the area of Small Gonbinsky Island grows shallow so that the island, in fact, turns into a peninsula. By the way, quite a lot of people were noticed on the extensive sandy spaces. Whether they were gardeners from local gardening, or residents of the Scientific Town, or someone else - this is still a mystery, as well as why they even walked there.
231. Осеннее одиночество / Autumn solitude
Прохладное, но солнечное осеннее утро - неплохое время для неспешной прогулки в полях за Научным городком. Слева - неизменная гладь полей, справа - река и обрывистый берег, который то ощетинится стеной деревьев, то разольётся просторной наблюдательной площадкой, то рассечёт петляющую дорогу оврагом. И во всём начинаешь видеть какие-то символы, как правило - грустные, ведь осень - время грустить. Вот одинокое, полуоблетевшее дерево, по какой-то причине лишившееся своих соседей. Символ то ли гордости и упрямства, ведь оно продолжает держаться несмотря ни на что, то ли тихого и неизбежного угасания в одиночестве.
A cool but sunny autumn morning is a good time for a leisurely walk in the fields beyond the Scientific Town. On the left is the invariable expanse of fields, on the right is a river and a steep bank, which either bristles with a wall of trees, either spills with a spacious observation area, or cuts a winding road with a ravine. And in everything you start to see some symbols, as a rule - sad, because autumn is the time for melancholy. Here is a lonely, half-defoliating tree, which for some reason has lost its neighbors. The symbol of either pride and stubbornness, because it continues to hold in spite of everything, or the quiet and inevitable fading away in solitude.
232. У берега Оби за Научным городком / Near the bank of the Ob beyond Scientific Town
В некоторых местах на берегу Оби, за Научным городком и садоводством "Обь" встречаются хорошие места для семейного отдыха - широкие, ровные площадки с хорошим обзором и иногда кострищами и даже установленными простейшими скамейками. Возле одного из таких мест обнаружилась уводящая вниз тропа, по которой, возможно, даже можно спуститься к самой реке. Впрочем, учитывая постоянные осыпания берега эта дорожка уже может быть и нефункциональной, и небезопасной.
In some places on the banks of the Ob, beyond the Scientific Town and the gardening "Ob", there are good places for family rest - wide, flat areas with good visibility and sometimes with campfire places and even simple benches. Near one of these places there are a trail leading down, along which, perhaps, you can even go down to the river itself. However, given the constant crumbling of the river bank, this path can already be non-functional or unsafe.
233. Один из оврагов, рассекающих берег Оби за Научным городком / One of the ravines that cut across the Ob River beyond the Scientific Town
В ряде мест берег Оби за Научным городком рассекают овраги эрозионного происхождения. Вот этот, например, если верить порталу "Викимапия", имеет местное название "Каньон дьявола" и возле самого берега имеет очень крутые, почти отвесные склоны. Чем дальше от берега, тем склоны становятся всё более пологими, позволяя спуститься в овраг и подняться обратно уже без особых проблем.
In a number of places, the banks of the Ob River beyond the Scientific Town are cut by ravines of erosive origin. This one, for example, according to the Wikimapia portal, has the local name "Devil's Canyon" and has very steep, almost sheer slopes near the bank itself. Farther from the bank, the slopes become more gentle, allowing you to go down into the ravine and climb back without any specific problems.
234. Последнее золото осени / The last gold of autumn
Даже при тёплой и долгое время бесснежной осени, какие были в 2018 и 2019 годах, подавляющее большинство деревьев в середине октября уже стоят, в лучшем случае, полуоблетевшими. А вот эта группа берёзок (может, кроме крайней правой) держится бодрячком, даря редкому здесь в это время прохожему последнее золото осени.
Even when autumn is a warm and long time snowless, as it were in 2018 and 2019, the vast majority of trees in mid-October already stands, at best, half-defoliating. But this group of birches (maybe, except for the rightmost one) keeps good, giving the last gold of autumn to passerbys, who rare here at this time.
235. Овраг "Куриные лапки" / The ravine "Chicken legs"
Чуть дальше "Каньона дьявола" расположен ещё один интересный овраг - "Куриные лапки" (опять же, название неофициальное и локальное), названный так за свои очертания. Он длиннее своего коллеги, но имеет более пологие склоны и гораздо гуще зарос деревьями. В этом же месте мне попалась на глаза лиса, но запечатлеть её я не успел - рыжая быстро скрылась в овражном подлеске.
A little further from “Devil's Canyon” another interesting ravine is located - “Chicken legs” (again, the name is unofficial and local), named so for its shape. It is longer than its counterpart, but has more gentle slopes and here are much more of trees. Also onetime i've seen a fox here, but I did not have time to take her picture - the red quickly disappeared into the ravine thickets.
236. Останки неизвестного сооружения близ садоводства "Луговое" / The remains of an unknown building near the gardening "Meadowy"
По восточной границе садоводства "Луговое" проходит длинный овраг, а на другой его стороне можно обнаружить останки неизвестного сооружения из красного кирпича. Вероятно, это было какое-то здание технического характера, но почему оно вот так одиноко торчало в этом месте и имело ли какое-то отношение к садоводству - вопросы, на которые пока нет ответов.
A long ravine runs along the eastern border of the gardening "Meadowy", and on the other side of it you can find the remains of an unknown red brick structure. It was probably some kind of building of a technical nature, but why did it stand out so lonely in this place and did it have anything to do with gardening - questions that still have no answers.
240. Маленький скверик на проспекте Строителей / Small square at Stroiteley (Builders) Avenue
На чётной стороне проспекта строителей, рядом с домом №34, есть даже не сквер, а просто небольшая зелёная площадка с произрастающими там разнообразными деревьями. Даже мой, далеко не профессиональный взгляд, может углядеть как минимум яблоню, рябину, берёзу и ель. В результате такого разнообразия и насыщенности это место очень красиво выглядит весной (в пору цветения) и осенью. Даже несмотря на то, что я сам проживаю неподалёку, происхождение скверика мне неизвестно. Скорее всего, он появился уже довольно давно, ещё до начала строительства соседнего дома (которое началось в 90-ые и продолжалось очень долго), но я могу и ошибаться.
On the even side of Stroiteley (Builders) Avenue, next to building number 34, there is not even a square, but just a small green area with various trees. Even my, far from professional view, can see at least an apple, rowan, birch and spruce. As a result of such a variety and density, this place looks very beautiful in spring (during flowering) and in autumn. Even though I myself live nearby, the origin of the square is unknown to me. Most likely, it appeared a long time ago, even before the construction of the neighboring house began (which began in the 90s and lasted a very long time), but I could be wrong.
275. Скульптура оленя в парке "Арлекино" / The sculpture of deer in park "Arlecchino"
"Арлекино" - самый молодой из парков Барнаула с развлекательной направленностью. Его начали создавать в 2011 году на пустыре за дворцом культуры города Барнаула (бывший ДК шинного завода). За достаточно короткий срок "Арлекино" проделал большой путь - в парке появилось множество аттракционов, гриль-зоны и даже летний бассейн под открытым небом! Парк украшен немалым числом скульптурных композиций, к некоторым из которых буквально протоптаны дорожки желающими сфотографироваться. Пожалуй, единственным серьёзным минусом является малое количество деревьев и даваемой ими тени, но это закономерное следствие создания парка на месте пустыря (при этом большинство росших здесь деревьев были сохранены).
"Arlecchino" is the youngest of the parks in Barnaul with an entertainment focus. It began to be created in 2011 in a wasteland behind the Palace of Culture of the town of Barnaul (the former Palace of Culture of the tire plant). In a fairly short period of time, "Arlecchino" has come a long way - there are many attractions, park has grill areas and even an open-air summer pool! The park is decorated with a considerable number of sculptural compositions, to some of which there are pathes, trodden by those wishing to be photographed. Perhaps the only serious drawback is the small number of trees and weak shade from them, but this is a natural consequence of creating a park on the site of a wasteland (at the same time, most of the trees that grew here were preserved).