Выборка записей по тегу "скверы"
20. Скульптура "Аисты" - символ семьи / Sculpture " The storks" - symbol of family
Скульптурная композиция "Аисты" была установлена в сквере возле площади Сахарова в 2008 году, который в России был объявлен годом семьи. Тогда же вокруг скульптуры были разбиты две радиальные клумбы, заметно украсившие сквер.
Sculpture "The Storks" was installed near Sakharov's Square in 2008, which in Russia was declared as the year of the family. At the same time two radial flowerbeds were made around the sculpture, which had adorned area greatly.
21. Аллея ветеранов ВОВ на улице Аванесова в нагорной части города / Alley of veterans at Avanesov's Street in upland part of town
Эта аллея была заложена 23 апреля 2005 года, в преддверии празднования 60-летия победы в Великой Отечественной Войне. Непосредственное участие в закладке аллеи принимали и сами ветераны ВОВ, помогавшие высаживать молодые липы.
This alley was laid April 23, 2005, on the eve of the 60th anniversary of Victory in the Great Patriotic War. War veterans were directly paricipating in laying of the alley - they were helping to plant young lindens.
26. Певцу любви любовь награда... / For singer of love the love is award...
Барнаульский памятник А. С. Пушкину был установлен 6 июня 1999 года в честь 200-летия со дня рождения Пушкина. Авторы памятника - скульптор Михаил Кульгачев, член Союза художников России, архитекторы - Валерий Митрофанов и Сергей Боженко. Скульптура отлита по частям на заводе "Трансмаш". Памятник быстро стал местом встреч для влюблённых и одной из точек паломничества многих новобрачных. Почему-то некоторые источники называют этот памятник первым памятником Пушкину в Сибири, хотя, например, в том же Томске памятники поэту появлялись гораздо раньше, да и современный томский памятник Пушкину был открыт день в день с барнаульским. Возможно, имеется в виду, что это первый памятник в Сибири, отображающий поэта в полный рост.
Barnaul monument to Alexander Pushkin was installed on 6 June 1999 in honor of the 200th anniversary of Pushkin's birth. The monument authors are sculptor Michael Kulgachev, a member of the Union of Russian Artists, architects - Valery Mitrofanov and Sergey Bozhenko. The sculpture was cast by parts at "Transmash". Monument quickly became a meeting place for lovers and one of the points of pilgrimage for many newlyweds. It isn't known why, but a row of sources consider this monument as first monument to Pushkin in Siberia, though, for example, monuments to the poet were much earlier in Tomsk, and modern monument to Pushkin was opened in Tomsk at the same day as in Barnaul. Perhaps, it means that this is the first monument in Siberia, that shows poet in full height.
30. Скульптурная композиция "Прощание" в память о жертвах политических репрессий. И собака / Sculpture composition "Parting" in memory about victims of political repressions. And the dog
Памятник жертвам политических репрессий был открыт на площади Свободы 4 ноября 2010 года. Авторами памятника являются скульпторы Прокопий и Анатолий Щетинины, архитекторы Елена и Алексей Крыловы. Бронзовая скульптура изготовлена в Москве на заводе имени Лихачёва. Камень для постамента из красного гранита отшлифован в Санкт-Петербурге. Часть средств на создание монумента собрана за счёт добровольных пожертвований горожан, а также крупных российских бизнесменов и чиновников.
Monument to victims of political repression has been opened at Liberty Square November 4, 2010. The authors of the monument are sculptors Procopius Shchetinin and Anatoly Shchetinin, architects Elena Krylova and Alexey Krylov. The bronze sculpture is made in Moscow at Likhachev factory. Stone for the pedestal of red granite was polished in St. Petersburg. Part of the funds to build the monument was collected by the voluntary contributions of citizens, as well as the big Russian businessmen and officials.
31. Небольшой уютный сквер возле здания краевой администрации / Small cosy square near building of Altai region government
Зелёный сквер возле здания краевой администрации - одно из самых популярных мест для отдыха с детьми, молодёжных встреч и прогулок пожилых людей. Он всё равно остаётся уютным, несмотря на то, что расположен в самом сердце города и рядом с ним находится большинство ключевых мест.
Green square near the building of the regional administration - one of the most popular places for rest with children, youth meetings and strolls of the older people. It stays cosy, though is located in the heart of the town and next to it are located most of key places.
32. Лучше нету того цвету... / Nothing better than that blossom...
Феерическое зрелище представляют собой в мае цветущие яблони возле здания краевой администрации. Такое впечатление, словно в разгар весны их припорошило снегом.
In may blooming apple trees near the building of the regional administration are representing grandiose spectacle. It seems like in the midst of the spring they are covered with snow.
41. Пересечение улицы Молодёжной и проспекта Социалистического / Crossroad of Molodezhnaya (Youth) Street and Socialistic Avenue
Перекресток улицы Молодёжной и проспекта Социалистического настолько привычен большинству барнаульцев, что мало кто находит время и желание на минутку остановиться здесь, взглянуть на него повнимательнее и подметить какие-то мелкие, особенные детали.
Intersection of Molodezhnaya (Youth) Street and Socialistichesky (Socialistic) Avenue is so familiar to most townspeople that few people finds the time to stop for a moment here, to take a look at it more carefully and to notice some small, special details.
43. Берёзы возле библиотеки им. В. Я. Шишкова / Birches near Shiskov's library
Пожалуй, ни одно дерево не ассоциируется с Россией больше, чем берёза. Поэтому берёзы возле библиотеки, носящей имя писателя, делавшего в своих произведениях большой акцент на уклад жизни людей в России (в частности, в Сибири), выглядят немного символично.
Perhaps no one other tree is associated with Russia more than birch. Therefore birches near the library that has a name of the writer, who paid a lot of attention to the lifestyle of people in Russia (especially in Siberia) in his work, look a little symbolic.
49. Красивый цветник напротив площади Советов / Beatiful flowerbed opposite Soviets Square
Территория с двумя фонтанами и цветником между площадью Советов и площадью Ветеранов - одно из излюбленных мест отдыха и прогулок для многих барнаульцев. Кроме того, это место ещё и очень популярно среди фотографов, ведь на сравнительно малой области находится множество различных ключевых и просто красивых объектов города.
The territory with two fountains and flowerbed between the Soviets Square and the Veterans Square - one of the favorite places for rest and walks for many townspeople. Besides, this place is also very popular among photographers, because on relatively small area is contained many different key and simply beautiful sites of the town.
50. Памятный знак "Жертвам радиационного воздействия" в сквере за библиотекой им. В. Я. Шишкова / Memorial sign "For victims of radiation exposure" behind Shiskov's library
Этот памятный знак был установлен ещё в 1999 году, к 13-ой годовщине со дня трагедии на чернобыльской АЭС. Заказчиком выступила Алтайская региональная общественная организация инвалидов «Семипалатинск-Чернобыль» - член общероссийского союза общественных объединений "Союз «Чернобыль» России". В организации надеются, что когда-нибудь на месте закладного камня всё-таки появится полноценный памятник.
This memorial sign was installed in 1999, to the 13th anniversary of the tragedy at the Chernobyl nuclear power plant. The customer was Altai regional social organization of invalids "Semipalatinsk-Chernobyl" - a member of the All-Russian Union of Public Associations "Union Chernobyl of Russia." In the organization hopes that one day the foundation stone will be replaced by the monument.
66. Колыванская ваза, установленная в честь 250-летия Барнаула / Kolyvan vase devoted Barnaul's 250 anniversary
Эта колыванская ваза из зелёной ревенской яшмы была установлена в 1980 году, в честь 250-летия города Барнаула. Архитекторы - Д. В. Фомин, С. Ф. Зенков, художник - Г. Л. Алексеев. В конце 1994 года ваза была внесена в список объектов культурного наследия регионального значения.
This Kolyvan vase from green jasper was installed in 1980 in honor of the 250th anniversary of the city of Barnaul. Architects - D. V. Fomin, S. F. Zenkov, artist - G. L. Alekseev. In late 1994, the vase was included in list of objects of cultural heritage of regional significance.
67. Колыванская ваза, установленная в честь 50-летия Алтайского края возле Дворца Бракосочетания / Kolyvan vase devoted 50th anniversary of Altai region near Wedding Palace
Через семь лет после первой, в 1987 году, в городе появилась ещё одна колыванская ваза, посвящённая, на сей раз, 50-летию Алтайского края. Её авторы - архитектор С. Боженко и художник О. Демидов. В 1994 году она также была внесена в список объектов культурного наследия регионального значения.
Seven years after the first vase, in 1987, the town got another Kolyvan vase, dedicated, this time, 50th anniversary of the Altai region. Its authors are architect S. Bozhenko and artist O. Demidov. In 1994, it was also included in the list of cultural heritage sites of regional significance.
103. Детская площадка на центральной площади микрорайона Новосиликатный / Children's playground on the central square of the microdistrict Novosilikatny (New silicate)
Сквер Победы - центральная площадь микрорайона Новосиликатный. Здесь разместилась хорошая детская площадка, установлен памятник-самолёт и, судя по всему, именно здесь проводятся праздничные новогодние мероприятия.
Victory Square is a central square of microdistrict Novosilikatny (New silicate). Here was placed a good children playground, a monument-plane and, apparently, New Year festive events are held here.
104. Одна из главных достопримечательностей микрорайона Новосиликатный - самолёт L-39 / One of the main attractions of the microdistrict Novosilikatny (New silicate) - aircraft L-39
L-39 - чехословацкий учебно-тренировочный и учебно-боевой самолёт. Был установлен в 2007 году в честь 50-летия микрорайона Новосиликатный. С тех пор успел стать визитной карточкой микрорайона.
L-39 - Czechoslovakian flight-training and combat-training aircraft. Monument was established in 2007 in honor of the 50th anniversary of the microdistrict Novosilikatny (New silicate). Since then it has become a hallmark of the district.
109. Сквер у здания Главного управления Алтайского края по здравоохранению и фармацевтической деятельности / Square in front of the building of Main Administration of the Altai region for health and pharmaceutical activities
Бывшее здание детского отделения "Алтайского краевого противотуберкулёзного диспансера" было полностью перепрофилировано под административное здание, в которое в 2010 году переехали "Главное управление Алтайского края по здравоохранению" и "Алтайский краевой медицинский информационно-аналитический центр". Во дворе управления в вечернее время часто можно встретить молодых мам с колясками, а также отдыхающих на лавочках пенсионеров, наслаждающихся вечерней тишиной и спокойствием.
Former building of the children's department of "Altai regional tubercular clinic" was totally redesigned for administrative building, in which in 2010 were moved "Main Administration of the Altai region for health" and "Altai regional medical information-analytical center". In the courtyard of the building in the evening you can often meet young mothers with strollers and pensioners, who rest on the benches, enjoying the peace and quiet of the evening.
113. Монумент "Целинник" в Парке Целинников / Monument "Tselinnik" in the Park of Tselinniks
Монумент "Целинник" за авторством архитекторов Г.С.Крамаренко и Н.А.Ковальчука, скульптора М.Л.Сковородина установили осенью 1985 года в честь 30-летнего юбилея поднятия целины на Алтае. Монумент установлен на территории, где до 70-х годов XX века располагались поля хозяйства имени Докучаева. По воспоминаниям очевидцев, при открытии монумента к его подножию возложили колосья свежего урожая пшеницы. В народе этот памятник также известен, как "Мужик в пиджаке" и "Бэтмэн". Также по воспоминаниям Дмитрия Сковородина, сына скульптора Михаила Сковородина, сам автор монумента называл его не просто "Целинник", а "Хозяин целинных полей". В 2014 году, в преддверии 60-летия освоения целины на Алтае слегка облупившийся монумент заново покрасили.
Monument " Tselinnik ", authored by architects G. S. Kramarenko and N. A. Kovalchuk, sculptor M. L. Skovorodin, was set in autumn of 1985 to commemorate the 30th anniversary of lifting the virgin lands in the Altai. The monument is located in an area where in 70-s years of XX century were located fields of farmstead behalf Dokuchaev. According to eyewitnesses, at the opening of the monument ears of fresh wheat crop were laid to its pedestal. In people, this monument is also known as "The man in the jacket " and " Batman ." Also, according to the memoirs of Dmitry Skovorodin, son of sculptor Mikhail Skovorodin, the author of the monument called its not simple "Tselinnik ", but "Master of the virgin fields ." In 2014 , on the eve of the 60th anniversary of lifting the virgin lands in the Altai slightly shabby monument was repainted.
115. Сквер с давно не работающим фонтаном на углу улицы Молодёжной и Красноармейского проспекта / The square with fountain, that doesn't work for a long time, on a corner of Molodezhnaya (Youth) Street and Krasnoarmeysky (Red Army) Avenue
Когда-то этот сквер был известен своим небольшим, но красивым фонтаном, и тем, что служил местом кормёжки всех окрестных голубей. С тех пор неизменным осталось лишь второе, а вот фонтан давно не работает. Зато временами зимой здесь работает прокат коньков, а летом - детских электромобилей.
В июле 2015 года прокатившаяся по городу волна демонтирования городских "лэндмарков" добралась и до этого фонтана, и теперь вместо него в сквере "красуется" лишь ровно заасфальтированная площадка.
Once upon a time this square was known for its small but beautiful fountain, and for the fact that it served as the seat of feeding for all neighboring pigeons. Since then only the second thing remained unchanged, when the fountain does not work for a long time. But sometimes in winter here works the skates rental, and in the summer - rental of children's electric cars.
In July 2015 the wave of dismantling urban "landmarks" reached to this fountain, and now at its place in the square is located only smooth asphalted playground.
130. Первомайский сквер / Pervomaysky (First may) square
Первомайский сквер, оформился, вероятно, в конце 1980-х - начале 1990-х, когда на месте старых зданий частного сектора возводился новый городской микрорайон. Это хорошее место отдыха, притягивающее детей и их родителей с окрестных домов. Единственным серьёзным минусом сквера можно назвать только чересчур близкое соседство с оживлённой транспортной артерией - Красноармейским проспектом.
Pervomaysky (First may) square, originated, probably in the late 1980s - early 1990s, when in place of the old buildings of the private sector was built a new microdistrict. This is a good resting place, attracting children and their parents from the surrounding houses. The only real drawback of the square can be called a close proximity to a busy thoroughfare - Krasnoarmeysky (Red Army) Avenue.
149. Бюст П. П. Семёнова-Тян-Шанского возле одного из корпусов Алтайского государственного университета / Bust of P.P.Semenov-Tian-Shan near one of the buildings of the Altai State University
Этот бюст русскому географу, ботанику и государственному деятелю Петру Петровичу Семёнову-Тян-Шанскому был установлен в 1986 году, одновременно с бюстом Степану Ивановичу Гуляеву и за авторством тех же людей (К.М.Пентешин, А.Л.Богомолец, С.А.Боженко, В.А.Кашин). Собственно, и стоят эти бюсты друг напротив друга. Историческая связь учёного с Барнаулом состоит в том, что именно здесь Семёнов провёл зиму 1856-57 годов, приводя в порядок свои записи о первой экспедиции по исследованию Тянь-Шаня и подготавливая вторую (за эти исследования он и получил приставку к своей фамилии). Если верить историкам, тогда же Семёнов встречался в Барнауле и с известным русским писателем - Фёдором Михайловичем Достоевским.
This bust of the Russian geographer, botanist and statesman Pyotr Petrovich Semenov-Tyan-Shansky was established in 1986, together with the bust of Stepan Ivanovich Gulyaev and was designed by the same people (K. M. Penteshin, A. L. Bogomolets, S. A. Bozhenko, V. A. Kashin). Well, these busts even are facing each other. The historical link of Barnaul with the scientist is that here Semenov spent the winter of 1856-57, sorting his records about the first expedition to study the Tien Shan and preparing the second (exactly for those studies he received an addition to his surname). According to historians, the same time Semenov had meeting in Barnaul with famous Russian writer - Fyodor Dostoevsky.
163. Скамья примирения / Bench of reconciliation
Скамья примирения - лишь один из нескольких арт-объектов, украшающих сквер рядом с ЗАГСом Ленинского района. Появилась она в конце августа 2014 года, а торжественное открытие скамьи приурочили к проходившему 30 августа того же года в рамках празднования Дня города "параду молодожёнов". Автором проекта стал Алексей Христенсон. Главной особенностью скамейки является её вогнутое сидение, благодаря которому даже усевшиеся на разных краях скамейки люди должны в итоге непроизвольно оказаться рядом. Подобная скамья - отнюдь не барнаульское ноу-хау, однако местные реалии воплотились в её оформлении в виде пары лебедей на спинке скамьи.
Bench of reconciliation is just one of several art objects decorating small square next to the registry office of the Leninsky district. The bench appeared at the end of August 2014, but its solemn opening was timed to the "parade of the newlyweds", which held on August 30 of the same year as part of the celebration of the Town Day. The author of the project was Alexey Khristenson. The main feature of the bench is its concave seat, thanks to which even people, who sat down on different sides of the bench, should eventually sit shoulder to shoulder. Such a bench isn't know-how of Barnaul, but local realities are embodied in its design in the form of a pair of swans on the backrest of the bench.
164. Скульптурная композиция "Служба доставки детей" / Sculpture composition "Children delivery service"
Сии аисты поселились на той же дорожке сквера возле ЗАГСа Ленинского района, что и вышеупомянутая "Скамья примирения", на год раньше - в конце августа 2013 года. Можно сказать, что именно эта композиция не то начала, не то закрепила традицию таких вот символичных ежегодных подарков жителям района от его администрации (первый арт-объект подобного рода - скамейку влюблённых - установили здесь же в 2011 году). Интересна скульптура ещё и тем, что, по крайне мере, первые два года к ней привязывали ленточки двух разных цветов - голубого и розового - и новобрачные могли срезать подобную ленточку в соответствии со своими предпочтениями относительно пола будущего ребёнка. Не исключено, впрочем, что ленточки подвязывают и сейчас, просто делают это в преддверии торжественных церемоний.
These storks settled on the same walkway of square next to the registry office of Leninsky district, as the aforementioned "Bench of reconciliation", but a year earlier - in late August 2013! It can be said that this composition began (or, maybe, just approved) the tradition of such symbolic annual gifts to residents of the district from its administration (the first art object of this kind - a bench of lovers - was installed here in 2011). The sculpture is also interesting because, at least for the first two years, ribbons of two different colors - blue and pink - were tied to it, and the newlyweds could cut off such a ribbon in accordance with their preferences regarding the sex of the future child. It's possible, however, that ribbons are being attached and now, but only on the eve of solemn ceremonies.
195. Бюст Г.С. Титова в сквере его же имени / Bust of G.S. Titov in the square of his name
Герман Степанович Титов, уроженец села Полковниково Косихинского района Алтайского края, во всём мире известен как "Космонавт №2", хотя вполне мог оказаться и первым человеком в космосе - окончательное решение о том, что на корабле "Восток-1" полетит Юрий Гагарин госкомиссия приняла всего за четыре дня до старта. Неудивительно, что и в крае в целом, и в краевой столице в частности активно стараются увековечить память о Германе Титове. Так в Барнауле его именем назван аэропорт, краевой дворец зрелищ и спорта и одна из улиц, а также небольшой сквер на этой самой улице перед зданием бышего ДК химиков. Именно в этом сквере в 1988 году был установлен памятный бюст Героя Советского Союза за авторством скульптора Г.Д. Ястребеницкого и архитектора К.М. Пентешина (в одном из источников мне встретился вариант с другим отчеством - К.И. Пентешин - который, вероятно, является правильным, однако пока это окончательно не подтверждено или не опровергнуто, я буду использовать первый вариант). В качестве материала для бюста был использован розовый гранит.
German Stepanovich Titov, a native of the village Polkovnikovo, Kosikhinsky district of the Altai Region, is known throughout the world as "Cosmonaut No. 2", although he could be the first person in space - the final decision in favor of Yuri Gagarin was accepted just four days before the start. Not surprisingly that in the region in general and in the regional capital in particular actively trying to perpetuate the memory of German Titov. So in Barnaul in his honor named the airport, the regional palace of spectacles and sports and one of the streets, as well as a small square in this street in front of the building of the former Palace of Culture of chemists. In 1988 in this square a memorable bust of the Hero of the Soviet Union was installed, its authors are sculptor G.D. Yastrebenitsky and the architect K.M. Pentheshin (in one of the sources I met a variant with another patronymic - K.I. Penteshin - which is probably correct, but until it is finally confirmed or refuted, I will use the first option). As a material for the bust, pink granite was used.
220. Зелёный центр квартала / Green center of the block
Квартал, ограниченный улицами Сухова, Эмилии Алексеевой, 1-й Западной и 80-й Гвардейской дивизии - явление для Барнаула, пожалуй, уникальное. Дело в том, что его центральную треть занимает сплошной зелёный массив - этакий парк в миниатюре. При других обстоятельствах он мог бы стать отличной территорией для вечерних прогулок и гуляния с детьми, но в своём нынешнем состоянии даже днём и даже без учёта до сих пор тянущегося шлейфа сомнительной славы Потока, как места, где легко лишиться не только денег, но и здоровья, а то и жизни, этот массив оставляет не самые комфортные и приятные впечатления. Впрочем, кто его знает, может когда-нибудь тут что-то и изменится в лучшую сторону, ну и в любом случае потерять такое уникальное местечко было бы обидно.
The block, bounded by Sukhov's Street, Emilia Alexeeva's Street, 1st Zapadnaya (Western) Street and 80th Guards Division Street, is perhaps a unique phenomenon for Barnaul. The fact is that its central third is occupied by a continuous green massif - a kind of park in miniature. In other circumstances, it could become an excellent territory for evening walks and walks with children, but in its current state even in the afternoon and even without taking into account the still existing plume of the dubious glory of Potok (Stream), as a place where it is easy to lose not only money but also health , and even life, this massif leaves not the most comfortable and pleasant experience. However, who knows, maybe someday something will change here for the better, and in any case, losing such a unique place would be a shame.
221. Космос наш! / The space is ours!
Компания "Вотэтодом" известна в Барнауле идеей и реализацией создания портрета Валерия Чкалова на стене одного из домов улицы, носящей имя лётчика. Однако на этом креативность компании не иссякла, и в конце лета 2018 года в обновлённом сквере Химиков, недалеко от ЖК «Космонавты» и улицы Германа Титова, появилась арт-инсталляция в виде летающей тарелки, украшенной надписью "Здесь были Юра и Герман! Космос наш!", отсылающей к первому и второму космонавтам планеты.
The company "Votetodom" is known in Barnaul for the idea (and its realization) of creating a portrait of Valery Chkalov on the wall of one of the houses at the street, bearing the name of the pilot. However, the creativity of the company did not stop there, and at the end of the summer of 2018, an art installation in the form of a flying saucer decorated with the inscription "There was Yura and German! Space is ours!" (which is refers to the first and second cosmonauts of the planet), appeared in the renewed square of Chemists, not far from living complex «Cosmonauts» and German Titov's Street.
240. Маленький скверик на проспекте Строителей / Small square at Stroiteley (Builders) Avenue
На чётной стороне проспекта строителей, рядом с домом №34, есть даже не сквер, а просто небольшая зелёная площадка с произрастающими там разнообразными деревьями. Даже мой, далеко не профессиональный взгляд, может углядеть как минимум яблоню, рябину, берёзу и ель. В результате такого разнообразия и насыщенности это место очень красиво выглядит весной (в пору цветения) и осенью. Даже несмотря на то, что я сам проживаю неподалёку, происхождение скверика мне неизвестно. Скорее всего, он появился уже довольно давно, ещё до начала строительства соседнего дома (которое началось в 90-ые и продолжалось очень долго), но я могу и ошибаться.
On the even side of Stroiteley (Builders) Avenue, next to building number 34, there is not even a square, but just a small green area with various trees. Even my, far from professional view, can see at least an apple, rowan, birch and spruce. As a result of such a variety and density, this place looks very beautiful in spring (during flowering) and in autumn. Even though I myself live nearby, the origin of the square is unknown to me. Most likely, it appeared a long time ago, even before the construction of the neighboring house began (which began in the 90s and lasted a very long time), but I could be wrong.
247. Сквер у проходной Барнаульского меланжевого комбината / Square at the entrance of the Barnaul melange plant
Барнаульский меланжевый комбинат - первенец крупной городской промышленности советского периода (потому что, как ни крути, а первым крупным промышленным предприятием Барнаула следует считать медесереброплавильный завод). Символично, что, в отличие от многих своих промышленных коллег, ему более-менее удалось пережить все перепетии нашей истории и остаться в строю. Небольшой сквер возле его проходной в его современном виде был заложен уже, скорее всего, в послевоенное время. Ныне он пребывает в несколько неухоженном, но далеко не безнадёжном виде, а вследствие небогатого набора альтернатив выступает и неплохой площадкой для прогулок в обеденный перерыв для многих работающих неподалёку.
The Barnaul melange plant is the firstborn of a large industry of the Soviet period in town (because, whatever one may say, the copper and silver smelter should be considered the first large industrial enterprise in Barnaul). It is symbolic that, unlike many of his industrial colleagues, melange plant more or less managed to survive all the twists and turns of our history and stay in the ranks. A small square near its entrance in its modern form was founded, most likely, in the post-war period. Now it is slightly unkempt, but still cozy, and due to a poor set of alternatives, it also acts as a good place for walking at lunchtime for many people who works nearby.
250. Стела, посвящённая труженикам тыла и эвакуированным в край предприятиям / Stele dedicated to home front workers and industrial enterprises evacuated to the region
Эта стела была установлена 22 июня 2021 года в сквере Кири Баева на площади Текстильщиков. Инициатором создания и установки стелы выступил Союз промышленников Алтайского края. Автором проекта стал скульптор и архитектор Михаил Кульгачёв (известен по работе над барнаульскими памятниками А.С. Пушкину и В.М. Шукшину), разработавший эскиз на основании отобранных работ студентов и сотрудников института архитектуры и дизайна Алтайского государственного технического университета. Место установки памятника выбрано не случайно: площадь Текстильщиков является своеобразным "предбанником" крупной северо-западной индустриальной зоны Барнаула, расположившейся на проспектах Калинина и Космонавтов и на улице Кулагина.
This stele was installed on June 22, 2021 in Kirya Baev's square on Tekstilshchikov (Textilers) Square. The initiator of the creation and installation of the stele was the Union of Industrialists of the Altai Region. The author of the project was the sculptor and architect Mikhail Kulgachev (known for his work on the Barnaul monuments to A.S. Pushkin and V.M. Shukshin), who developed a sketch based on the selected works of students and employees of the Institute of Architecture and Design of the Altai State Technical University. The location of the monument was not chosen by chance: Tekstilshchikov (Textilers) Square is a kind of "entrance" for the large northwestern industrial zone of Barnaul, located on Kalinin's and Kosmonavtov (Cosmonauts) Avenues and on Kulagin's Street.
251. Памятник Кире Баеву / Monument to Kirya Baev
Памятник Кире Баеву (Кириллу Осиповичу Баеву), разведчику партизанского отряда Игнатия Громова во время гражданской войны, был открыт 6 ноября 1966 года у сравнительно недавно на то время построенного Дворца пионеров. Автор памятника - барнаульский скульптор П.Л. Миронов. Примерно в то же время здесь был разбит и небольшой сквер, также получивший имя в честь Кири Баева. На открытии памятника перед собравшимися пионерами выступила, в числе других, и племянница героя Татьяна Баева. В 2018 году сквер имени Кири Баева, долгое время до того пребывавший в запустении, подвергся реконструкции, качество которой, впрочем, вызвало у горожан справедливые нарекания.
The monument to Kirya Baev (Kirill Osipovich Baev), a scout of the partisan detachment of Ignatiy Gromov during the russian civil war, was opened on November 6, 1966 near the Palace of Pioneers, which was relatively recently built at that time. The author of the monument is the Barnaul sculptor P.L. Mironov. At about the same time, a small square was laid out here, also named in honor of Kirya Baev. At the opening of the monument, among others, the hero's niece Tatyana Baeva spoke to the assembled pioneers. In 2018, the square of Kirya Baev, which had been neglected for a long time before, underwent reconstruction, the quality of which, however, aroused fair criticism from the townspeople.
260. Возрождённые «Малаховские часы» / Rejuvenated «Malakhov's clock»
Впервые уличные часы на пересечении Малахова и Георгия Исакова появились то ли в 1979, то ли в 1980 году (в основном упоминается именно эта дата) в преддверии празднования 250-летия города. Стела, к которой прикрепили механизмы и циферблат, была изготовлена на Алтайском моторном заводе. Однако часы проработали очень недолго, так как их механизм оказался не приспособлен к суровому сибирскому климату. В дальнейшем предпринмались неоднократные попытки "оживить" эти часы, но им сопутствовал лишь краткосрочный успех. В итоге, на часы на долгое время махнули рукой, превратив их в конце концов в очередной рекламный баннер. В 2017 году была предпринята очередная попытка вернуть эти часы к жизни - был установлен новый механизм и циферблаты. Хотя без остановок и сбоев и новые часы проработали недолго, но, тем не менее, на данный момент они продолжают функционировать, вновь став определённой достопримечательностью Ленинского района.
For the first time, a street clock at the intersection of Malakhov's and Georgy Isakov's streets appeared either in 1979 or in 1980 (this date is mostly mentioned) on the eve of the celebration of the 250th anniversary of the town. The stele, to which the mechanisms and the dial were attached, was made at the Altai Motor Plant. However, the clock worked for a very short time, as its mechanism was not adapted to the harsh Siberian climate. In the future, repeated attempts were made to "revive" this clock, but success of those attempts was short-term. As a result, the clock was abandoned for a long time and eventually turned into another advertising banner. In 2017, another attempt was made to bring this clock back to use - a new mechanism and dials were installed. Although the new clock did not work for long without stops and failures, nevertheless, at the moment they continue to function, having again become a definite landmark of the Leninsky district.
261. Памятник «Народному просветителю Алтая» / Monument to the «People's Enlightener of Altai»
Памятник «Народному просветителю Алтая» был открыт 6 сентября 2017 года в сквере Учительской славы Алтая возле Алтайского института повышения квалификации работников образования. Авторы памятника - скульптор М.А.Кульгачёв, архитекторы С.А.Боженко и И.А.Головин. Возможно, одним из прототипов учителя, изображённого на памятнике, задумывался Адриан Митрофанович Топоров, известнейший алтайский просветитель, чьё имя с июля 2019 года носит и сам институт повышения квалификации, тогда же переименованный в Алтайский институт развития образования имени А.М.Топорова.
The monument to the "People's Enlightener of Altai" was opened on September 6, 2017 in the square of Teacher's Glory of Altai near the Altai Institute for Advanced Studies of Education Workers. The authors of the monument are sculptor M.A.Kulgachev, architects S.A.Bozhenko and I.A.Golovin. Perhaps one of the prototypes of the teacher depicted on the monument was Adrian Mitrofanovich Toporov, famous Altai educator, whose name in July 2019 was given to the Institute for Advanced Studies itself, renamed at this time to the Altai Institute for the Development of Education named after A.M.Toporov.
271. Первая из "сказочных" скульптур в сквере у школы №126 / The first of the "fairytale" sculptures in the square near school №126
Буратино верхом на петухе и с золотым ключиком в руках - это первая из скульптур на сказочные сюжеты, появившаяся в сквере возле школы №126. Случилось это в 1998 году, когда сквер ещё не имел официального названия, а автором и создателем скульптуры стал проживающий неподалёку скульптор Николай Звонков, автор памятника Владимиру Высоцкому и один из главных создателей памятника Василию Шукшину. Позднее в сквере было установлено ещё несколько подобных композиций за авторством Звонкова.
Pinocchio riding a rooster and holding a golden key is the first of the sculptures based on fairy tales that appeared in the square near school №126. It happened in 1998, when the square did not yet have an official name. The author and creator of the sculpture was the sculptor Nikolai Zvonkov, who lives nearby, the author of the monument to Vladimir Vysotsky and one of the main creators of the monument to Vasily Shukshin. Later, several more similar compositions by the authorship of Zvonkov were installed here.