Выборка записей по тегу "лето"
90. Взгляд в сторону микрорайона "Яма" со стороны улицы Эмилии Алексеевой / View at the microdistrict "Yama" ("The Pit") from the Emilia Alexeeva's Street
Долгое время название микрорайона Яма, полученное благодаря его топографическим особенностям (микрорайон расположен в своеобразной впадине, области пониженного грунта), словно бы отражало и социальную обстановку в нём. Яма считалась самым криминогенным районом города, тем местом, откуда, в первую очередь, расползались по всему городу наркотики. В последние годы (начиная с громкой операции 2006 года) ситуация в микрорайоне вроде бы улучшилась и стабилизировалась, по крайней мере, постоянно мелькать в криминальных сводках Яма перестала.
For a long time the name of the microdistrict Yama (The Pit), that was obtained thanks to its topographical features (the district is located in a peculiar cavity, an area of low ground), as if was reflecting and social situation there. Yama (The Pit) was considered the most criminogenic district of the town, from where, in the first place, the drugs were spreading across the town. In recent years (since resonant police operation in 2006), the situation in the microdistrict seems to be improved and stabilized, at least, Yama (The Pit) finished to constantly flickering in criminal reports.
92. Два журавля на улице Шукшина / Two cranes at the Shukshin's Street
Очередной безымянный представитель малой скульптурной формы, украшающий небольшой цветник на улице Шукшина. Впрочем, этим журавлям всё равно суждено оставаться в некоторой тени расположенного неподалёку памятника Василию Макаровичу.
Another nameless representative of small sculptural forms decorates a small flower bed at the Shukshin's Street. But these cranes are being destined to remain in the shadow of monument to Vasily Makarovich, which located nearby.
93. Бюст С.И.Гуляева возле одного из корпусов Алтайского государственного университета / Bust of S.I.Gulyaev near one of the buildings of the Altai State University
Памятник Степану Ивановичу Гуляеву - историку, этнографу, фольклористу и изобретателю, исследователю Алтая - возле "гуманитарного" корпуса Алтайского государственного университета. С именем С.И.Гуляева связывают, в частности, появление шуб-"барнаулок" (он синтезировал краситель на основе отвара ивовой коры и раствора хромово-кислого калия) и распространение в городе соломенных шляп в середине-конце XIX века. Архитекторы - К.М.Пентешин, А.Л.Богомолец, С.А.Боженко, В.А.Кашин. Бюст торжественно открыли в ходе второго в истории города празднования Дня славянской письменности 24 мая 1988 года (хотя в официальных документах, включая единый государственный реестр объектов культурного наследия, почему-то значится 1986 год).
Monument to Stepan Ivanovich Gulyaev - historian, ethnographer, folklorist and an inventor, researcher of Altai - near the "humanitarian" housing of Altai State University. With the name of S. I. Gulyaev associated, in particular, the emergence of fur coats of type "barnaulka" and spreading of straw hats in the second part of the XIX century. Architects - K. M. Penteshin, A. L. Bogomolets, S. A. Bozhenko, V. A. Kashin. The bust was solemnly opened during the second celebration of the Day of Slavic Literature in the history of the town on May 24, 1988 (although for some reason the year 1986 is listed in official documents, including the Unified State Register of Cultural Heritage Objects)
134. Ночь на подстанции "Осипенко" скорой помощи Железнодорожного района / Night at substation "Osipenko" of ambulance of Railway District
Несмотря на ночную пору, часть машин находится на выездах, а оставшиеся тоже готовы в любой момент отправиться на помощь людям.
Despite the nighttime, some of the ambulance vehicles are on the departures, and the rest are also ready at any moment to go to the aid of people.
142. Мне бы дом увить плющом... / Let ivy to curl the house...
Подобное украшение фасадов домов не является чем-то уж совсем уникальным, но в данном случае размах, конечно, впечатляет. Недовольны могут остаться разве что разместители своей рекламы.
Similar decoration of facades of houses is not something absolutely unique, but in this case the scale is certainly impressive. Only owners of their advertisements maybe remain dissatisfied.
144. Летним вечером на подступах к Юбилейному парку / At summer evening near Yubileyniy (Jubilee) Park
Довольно долгое время Юбилейный парк носил название Порохового из-за располагавшихся там во время Великой Отечественной Войны пороховых складов. Своё нынешнее название парк получил в 1970 году в честь столетнего юбилея со дня рождения В.И.Ленина. Благоустройство парка началось ещё в 50-60-ые годы, когда было установлено освещение, заасфальтированы дорожки, появились танцплощадка и летнее кафе. Позже здесь появились различные аттракционы, а также списанный самолёт "Ту-104" в качестве своеобразного наполовину памятника, наполовину аттракциона. Вероятно, 80-ые годы явились временем наибольшего расцвета парка, однако с развалом СССР и резким ухудшением экономической ситуации парк стал постепенно приходить в упадок: устаревали и ломались аттракционы, разрушались и сгорали постройки, а никаких восстановительных работ не велось. К середине 90-х парк фактически прекратил свое существование в качестве общественно-культурного места.
Лично я здесь впервые оказался примерно в 1998 году, и впечатление было гнетущее: заросшие остовы аттракционов и всеобщее запустение - вот чем запомнился мне тогда Юбилейный парк. При желании здесь вполне можно было бы снимать науч-поп в духе "Земля без людей". В эти же годы парк заработал ещё и крайне дурную славу места с повышенным уровнем криминогенности, что, в общем, было неудивительно, учитывая нехилые размеры парка и огромное количество глухих уголков (хотя кто-то и всю его территорию может назвать одним большим глухим уголком).
В настоящее время парк по-прежнему заброшен, однако не сказать, что безлюден: здесь немало любителей побегать, а кроме того, здесь же гуляют с собаками и даже устраивают пикники. Периодически всплывают новости, что городская администрация ищет инвесторов для восстановления парка с сохранением его культурно-досугового профиля (так в 2006 году было отказано сети магазинов "Metro Cash&Carry" в размещении на его территории торговых площадей), однако на практике дело с мёртвой точки пока не сдвигается. Кстати, ещё одной своеобразной достопримечательностью парка можно назвать ключи, вроде как дающие начало "великой" сибирской реке - Пивоварке, а заодно образующие приличных размеров болото на одной из границ парка.
For a long time, Yubileyniy (Jubilee) Park had name Porohovoy (Gunpowder) because of gunpowder warehouses, placed there during the Great Patriotic War. Its current name the park got in 1970 in honor of the centennial of Lenin's birth. Park improvement began in 50-60's, when was installed lighting, paved paths, there were built a dance floor and an outdoor cafe. Later, there were a variety of attractions as well as decommissioned aircraft "Tu-104" as a kind of half-monument, half-attraction. Probably, the 80s were a time of greatest prosperity of the park, but with the collapse of the Soviet Union and the sharp deterioration of the economic situation, park began to degrade: attractions were aging and breaking, buildings were burning and crumbling, but no restoration works were conducting. By the mid-90s the park virtually ceased to exist as a social and cultural space.
Personally, I came here for the first time in about 1998, and the impression was depressing: skeletons of attractions, overgrown by greenery, and total desolation. If desired, here would be possible to make scientific-pop film in the spirit of "Earth without people." Additionally, during these years, the park has earned fame of a place with a high level of criminality, that, in general, was not surprising, given the big size of the park and a lot of blind corners (although someone can be considered all its territory as one big blind corner).
Currently, the park still is abandoned, but I can't say that it is deserted: there are many fans of jogging, and in addition, there are people, who walks with dogs and even organizes picnics. Periodically pop up the news that the town administration is seeking investors for the restoration of the park with preserving its cultural and leisure profile (in 2006 was denied to the network of shops "Metro Cash & Carry" in placing on park territory of retail space), but in practice deals doesn't move from the dead point. By the way, another peculiar landmark in the park are springs, ostensibly giving rise to the "great" Siberian river - Pivovarka, and at the same time forming swamp of decent size on one of the park's boundaries.
146. Барнаулка недалеко от места впадения в Обь / Barnaulka River near the place of confluence in the Ob
Раннее летнее утро недалеко от устья Барнаулки. Наверное, не так уж много людей вообще знают об этом мостике через реку, с которого и начинается улица Горького. Хотя реконструкция двух других мостов (на проспекте Ленина и на улице Ползунова) наверняка добавила ему известности. Кроме того, стоит отметить немалое количество рыболовов в этом месте - лично я углядел перед съёмкой аж пятерых. То ли и правда здесь рыба неплохо ловится, то ли это просто любимый способ провести субботнее утро.
Early summer morning near the mouth of Barnaulka River. Probably not too many people even know about this bridge across the river, which is the beginning of Gorky's Street. Although the reconstruction of the other two bridges (on the Lenin Avenue and Polzunov's Street) certainly added it some fame. In addition, it is worth noting considerable number of fishermen in this place - personally I noticed before shooting as many as five. Looks like fish bite really nice here, either it's just a favorite way to spend a Saturday morning.
147. Площадь имени В. Н. Баварина / The Bavarin's Square
Безымянная площадь рядом со зданием речного вокзала получила своё нынешнее название в 2003 году после трагической гибели в феврале того же года мэра Барнаула Владимира Николаевича Баварина. Торжественное открытие площади состоялось 6 сентября 2003 года, в процессе открытия площади было освящено место, на котором впоследствии воздвигли часовню Святого равноапостольного князя Владимира. С тех пор сама площадь и окружающая территория всё больше интегрировались в общественную жизнь города, служа площадкой для проведения различных праздничных и иных мероприятий.
Nameless square next to the river station got its current name in 2003 after the tragic death in February of the same year mayor of Barnaul, Vladimir Nikolayevich Bavarin. Solemn opening of the square took place September 6, 2003, in the process of opening the square was consecrated place where later was built the chapel of the Holy Prince Vladimir. Since then, the square itself and the surrounding area more and more integrating into the social life of the town, serving as a venue for various holidays and other events.
148. Заброшенная лестница рядом с местом, где был старый речной вокзал Барнаула / Abandoned staircase near the site where was the old river station
В 1939-1940 годах на месте одной из речных пристаней Барнаула, в районе небольшого ответвления обского русла, известного в народе как "Ковш", возвели деревянное здание речного вокзала с кассами, буфетом и залом ожидания. Здание со всей окружающей инфраструктурой профункционировало аж до 1985 года, когда было построено новое здание речного вокзала. А после этого и само здание старого вокзала, и вся окрестная территория очень быстро пришли в упадок - и вот эта лестница осталась здесь едва ли не единственным более-менее сохранившимся элементом. Sic transit gloria mundi (Так проходит слава мирская).
In 1939-1940, on the site of one of the river piers of Barnaul, in the vicinity of a small branch of the Ob river bed, known popularly as the "Ladle", was raised a wooden building of a river station with ticket offices, waiting room and buffet. The building with the entire near infrastructure had functioned right up to 1985, when a new building of the river station was built. After that, and old station's building itself, and all surrounding areas very quickly fell into decline - so this ladder remained almost the only more or less preserved element. Sic transit gloria mundi (Thus passes secular glory).
149. Бюст П. П. Семёнова-Тян-Шанского возле одного из корпусов Алтайского государственного университета / Bust of P.P.Semenov-Tian-Shan near one of the buildings of the Altai State University
Этот бюст русскому географу, ботанику и государственному деятелю Петру Петровичу Семёнову-Тян-Шанскому был установлен в 1986 году, одновременно с бюстом Степану Ивановичу Гуляеву и за авторством тех же людей (К.М.Пентешин, А.Л.Богомолец, С.А.Боженко, В.А.Кашин). Собственно, и стоят эти бюсты друг напротив друга. Историческая связь учёного с Барнаулом состоит в том, что именно здесь Семёнов провёл зиму 1856-57 годов, приводя в порядок свои записи о первой экспедиции по исследованию Тянь-Шаня и подготавливая вторую (за эти исследования он и получил приставку к своей фамилии). Если верить историкам, тогда же Семёнов встречался в Барнауле и с известным русским писателем - Фёдором Михайловичем Достоевским.
This bust of the Russian geographer, botanist and statesman Pyotr Petrovich Semenov-Tyan-Shansky was established in 1986, together with the bust of Stepan Ivanovich Gulyaev and was designed by the same people (K. M. Penteshin, A. L. Bogomolets, S. A. Bozhenko, V. A. Kashin). Well, these busts even are facing each other. The historical link of Barnaul with the scientist is that here Semenov spent the winter of 1856-57, sorting his records about the first expedition to study the Tien Shan and preparing the second (exactly for those studies he received an addition to his surname). According to historians, the same time Semenov had meeting in Barnaul with famous Russian writer - Fyodor Dostoevsky.
151. Локальные тайные тропы / Local secret trails
"Ах, дворы, дворы...". Сколько в Барнауле (да и в других наших городах) таких мест, которые окрестные жители давно считают торными тропами, а тому, кто туда случайно забредёт или решится отойти от давно заученных маршрутов, открывающих невероятные секреты сокращения расстояний между хорошо знакомыми местами.
"Ah, the yards, the yards ...". How much in Barnaul (and in our other cities) such places, that local residents for long time considers as wide roads, but which for someone who accidentally will come here or will dare to move away from long-memorized routes, will open incredible secrets of reducing distances between familiar places.
152. Памятник В. М. Шукшину на пересечении улиц Юрина и Шукшина / Monument to V. M. Shukshin at the intersection of Yurin's Street and Shukshin's Street
Наверное, единственным уроженцем алтайской земли, кто может в народных глазах сравниться по масштабу личности с Василием Макаровичем Шукшиным, является Герман Степанович Титов - космонавт №2. Но в плане внешних признаков выражения признания даже он не может конкурировать со сростинским самородком. Наверное, можно сказать, что для Алтайского края Шукшин давно уже стал не просто личностью, а своеобразным явлением. Чего стоят одни только ежегодные "Шукшинские чтения", представляющие собой настоящий культурный праздник, на который регулярно приезжают знаменитости всероссийского уровня. Неудивительно, что "Макарыч" был увековечен и в виде памятника в краевой столице. Памятник этот, за авторством скульпторов Н.В. Звонкова, М.А. Кульгачева, В.Ф. Рублёва и архитектора С.А. Боженко, установили на пересечении улиц Юрина и Шукшина 25 июля 1989 года, к 60-летию со дня рождения писателя, актёра и режиссёра. Подробную историю создания памятника можно узнать из воспоминаний одного из его авторов - Сергея Алексеевича Боженко.
Probably, the only native of the land of Altai region, who can in people's eyes be equal for the personality scale with Vasily Shukshin is German Titov - cosmonaut №2. But in terms of the external signs of demonstration of recognition, even he can not compete with genius from Srostki. Perhaps we can say that Shukshin has already become not just the person for the Altai region, but a kind of phenomenon. Why are only annual "Shukshin's readings", representing themselves a real cultural festival, which is regularly visited by celebrities of russian-wide level. Not surprisingly, "Makarych" was immortalized and as a monument in the regional capital. This monument, authored by sculptors N. V. Zvonkov, M. A. Kulgachev, V. F. Rublev and architect S. A. Bozhenko, was installed at the intersection of Yurin's Street and Shukshin's Street July 25, 1989, the 60th anniversary of the birth of the writer, actor and director. A detailed history of the monument can be found in memoirs of one of its authors - Sergey Alexeevich Bozhenko.
194. Дикие красоты Пивоварки / Wild beauty of Pivovarka River
Вообще, по большей части протекающая через полгорода река Пивоварка считается барнаульской достопримечательностью со знаком "минус". О её печальном экологическом состоянии не высказался только ленивый, однако пока что все воззвания и акции по уборке реки и её берегов не в состоянии решить проблему в долгосрочной перспективе. И всё же встречаются на Пивоварке такие участки, глядя на которые проскакивает мысль, что при иных обстоятельствах эта река вполне могла бы быть если не украшением города, то, по крайней мере, и не его позором. Кто знает, может быть изменить ситуацию к лучшему удастся благодаря разрабатываемому алтайскими учёными крупномасштабному проекту по реабилитации реки, предусматривающему помимо очистных работ и ликвидацию ряда источников загрязнения, а также освобождение прибрежной стороны от строений и сооружений, но пока в реализацию столь грандиозных планов верится с трудом.
For the most part the river Pivovarka, flowing through half of the town, is considered to be a Barnaul landmark with a sad fame. About its terrible ecological state didn't talk only lazy ones, but so far all the appeals and actions to clean the river and its banks are unable to solve the problem in the long term. And yet there are such sites on the Pivovarka, looking at which, you can think, that in the other circumstances this river could be if not decoration of the town, then not its disgrace at least. Who knows, maybe the situation can be changed for better thanks to the large-scale river rehabilitation project, which is being developed by local scientists and, in addition to purification works, includes the elimination of a number of sources of pollution, as well as the liberation of the coastal line from buildings and structures, but so far it's hard to believe in the realization of such grandiose plans.
196. Обская протока по дороге в Затон / Duct of Ob on the way to Zaton
Дорога, ведущая от нового моста через Обь в Затон по пути пересекает одну из многочисленных здесь обских проток, берега которой являются популярным местом как для любителей рыбалки, так и просто для любителей отдохнуть на природе.
The road leading from the new bridge over Ob to Zaton crosses one of the numerous Ob's ducts, the shores of which are a popular place for both fishermen and simply for those who like to rest at nature.
197. На въезде в посёлок Затон / Near entrance to Zaton
Некоторые источники относят появление первых строений на территории нынешнего Затона к 1889 году, однако чаще встречается упоминание 1893 года, когда здесь разместились судоремонтные мастерские пароходной компании Евдокии Ивановны Лопухиной, а также пароходного "Товарищества Игнатова-Курбатова", на то время - крупнейшего в Сибири. Тогда же здесь появились и первые жилые дома, а сам посёлок получил название Бобровский Затон. Несмотря на разразившуюся в результате февральской и октябрьской революций гражданскую войну, мастерские сумели сохранить свой профиль и значение, хотя и подверглись ряду реформ: так, в феврале 1918 они были национализированы, в декабре 1919 года на их основе создано "Управление алтайским водным транспортом", которое уже в следующем году само было реорганизовано в "Барнаульское районное управление водным транспортом Сибирского округа водных путей". После стабилизации политической ситуации в стране мастерские и посёлок продолжили свой рост и развитие, в результате чего в 1937 году мастерские получили статус судоремонтного завода. Впоследствии главное предприятие посёлка ещё несколько раз переименовывали то в ремонтно-эксплуатационную базу, то обратно в судостроительный завод, что, впрочем, не мешало ему выполнять свои функции. Гром грянул в 2002 году, когда ремонтно-эксплуатационная база была ликвидирована, что заметно замедлило развитие посёлка. Благо, на территории Затона сохранились сухие доки, в которых по-прежнему зимуют многие суда барнаульского речпорта.
Some sources tells about emergence of the first buildings on the territory of the present Zaton in 1889, however, more often you can meet the mention of 1893, when the ship repair workshops of Evdokia Ivanovna Lopukhina's shipping company and the steam-shipping company "Ignatov-Kurbatov Partnership" were located here. At the same time, the first residential houses appeared here, and the settlement itself was named Bobrovsky Zaton. Despite the civil war that broke out as a result of the February and October revolutions, the workshops were able to maintain their profile and importance, although they underwent a number of reforms: for example, in February 1918 they were nationalized, and in December 1919, the “Management of Altai Water Transport” was created on their basis, which was already reorganized into the "Barnaul District Administration of Water Transport of the Siberian District of Waterways" next year. After stabilization of the political situation in the country, the workshops and the settlement continued their growth and development, as a result of which in 1937 the workshops received the status of a ship repair plant. Subsequently, the main enterprise of the settlement was renamed several times into repair and maintenance base, then back to the shipyard, which, however, did not prevent it from performing its functions. Thunder struck in 2002, when the repair and maintenance base was liquidated, which markedly slowed down the development of the settlement. Fortunately, on the territory of Zaton, dry docks have been preserved, in which many ships of Barnaul River Port still stays in winter.
198. Бобровская протока / Bobrovskaya (Beaver) duct
Бобровская протока отделяет остров Средний, являющийся своеобразным административным центром микрорайона Затон, от так называемой "клубной стороны", расположившейся вдоль правого берега оби. Сейчас в это трудно поверить, но до октября 1998, когда сдали в эксплуатацию мост через эту протоку, большая часть Затона имела с остальным городом только водное сообщение. С учётом этого обстоятельства, а также постоянных весенних паводков, регулярно затапливающих микрорайон, неудивительно, что здесь почти в каждом дворе имеется как минимум одна лодка.
Bobrovskaya (Beaver) duct separates Middle Island, which is a kind of administrative center of the Zaton microdistrict, from so-called “club side” located along the right bank of Ob. Now it's hard to believe, but until October 1998, when construction of the bridge over this duct was ended, most part of Zaton had only a water connection with the rest of the town. Taking into account this circumstance, as well as the constant spring floods, it's not surprising that there is at least one boat in almost every yard.
215. Типичный двор на улице Чеглецова / Typical courtyard at Chegletsov's Street
Западный и Поток пока ещё остаются своеобразным форпостом, напоминающим о былой славе Барнаула, как одного из самых "зелёных" городов Сибири. Конечно, и здесь уже в некоторых дворах массово спиливают или обрезают деревья, чтобы превратить дворы в парковки, однако в большинстве случаев прохожему представляется уже очень редкое для центра города и многих спальных районов зрелище - тотальное преобладание на придомовых территориях деревьев, кустов и клумб над автомобилями.
Zapadny (Western) and Potok (Stream) still remain a kind of outpost, reminiscent of the former glory of Barnaul, as one of the most “green” towns in Siberia. Of course, and here already in some courtyards trees are massively cut down or cut off to turn the courtyards into parking lots, but in most cases a passerby can see a very rare sight for the center of town or many sleeping areas - the total predominance of trees, bushes and flower beds over cars in the house adjoining areas.
216. Врата в зелёный мир / Gates to the green world
Горно-Алтайская, Чеглецова, Чудненко - пересечения этих улиц с проспектом Ленина словно являются воротами в немного другой мир. То ли просто в мир нашего недалёкого прошлого, а то ли в своеобразный мир этакого несбывшегося настоящего. Но в любом случае основное отличие этого мира от нашего мира вечной спешки и асфальто-бетонных джунглей - это ощущение размеренности бытия и обилие зелёных насаждений.
Gorno-Altayskaya Street, Chegletsov's Street, Chudnenko's Street - theirs intersection with Lenin's Avenue seems to be the gateway to a slightly different world. Either simply into the world of our recent past, or into a world of a sort of unfulfilled present. But in any case, the main difference between this world and our world of eternal haste and asphalt-concrete jungle is a sense of measured being and an abundance of green spaces.
218. На улице Чеглецова / At Chegletsov's Street
Как и большинство окрестных улиц будущая улица Чеглецова выросла вместе со строительством завода "Трансмаш" и до 1963 года носила название 3-й Заводской переулок. Переименована она была в честь легендарного барнаульского хирурга Александра Николаевича Чеглецова, уроженца Енисейской губернии, переехавшего в Барнаул в 1933 году и внёсшего огромный вклад в развитие местной медицины. В частности, широко известна и популярна история о том, как в 1936 году Чеглецов первым в Барнауле выполнил успешную операцию на сердце.
Like most of the surrounding streets, the future Chegletsov's Street was growing along with the construction of the "Transmash" factory and until 1963 was called 3d Zavodskoy (Factory) Lane. It was renamed in honor of the legendary Barnaul surgeon Alexander Nikolayevich Chegletsov, a native of the Yenisei province, who moved to Barnaul in 1933 and made a huge contribution to the development of local medicine. In particular, the story of how in 1936 Chegletsov was the first in Barnaul to perform a successful heart operation is widely known and popular.
226. Остановочный пункт «226 километр», ранее известный как «Лестница» / Stopping point «226 kilometer», formerly known as «Stairway»
Остановочный пункт «226 километр» - единственный в северном направлении пункт остановки пригородных поездов, находящийся в черте самого города (если брать за точку отсчёта железнодорожный вокзал). К сожалению, в интернете какой-либо интересной информации об этой станции найти не удалось: ни когда и почему она вообще появилась, ни почему ранее носила наименование «Лестница» (а неофициально, в народе, её так и продолжают называть). Можно только предположить, что её появление как-то связано с развитием индустриальной зоны на улице Кулагина и проспекте Калинина. Что касается названия, то смутные детские воспоминания подкидывают картинку достаточно большой, широкой лестницы, которая вела со станции, расположенной в своеобразной выемке, на улицу Кулагина. Видимо впоследствии эту лестницу демонтировали и привели станцию к её текущему виду, но всё это - пока лишь мои догадки и очень неясные воспоминания.
The stopping point “226 kilometer” is the only northbound stopping point located within the town itself (if we take Barnaul railway station as a reference point) for suburban trains. Unfortunately, I could not find any interesting information about this station on the Internet: neither when nor why it appeared at all, nor why it bore the name “Stairway” (and unofficially, people still call it that). We can only assume that its appearance is somehow connected with the development of the industrial zone on Kulagin's Street and Kalinin's Avenue. As for the name, vague childhood memories throw up to me a picture of a rather large, wide stairway that led from the station, located in a kind of recess, to Kulagin's Street. Apparently later this stairway was dismantled and the station was brought to its current form, but all this is so far only my guesses and very unclear memories.
229. Вид на посёлок Ильича с окраины Восточного / View of the township of Ilyich from the outskirts of township Eastern (Vostochny)
Можно сказать, что два окраинных барнаульских посёлка - Восточный и Ильича - частично расположены один под другим: Восточный на вершине небольшой горы (когда-то известной, как Большой Гляден), а посёлок Ильича у её подножья. Поэтому с некоторых окраинных районов Восточного открывается прекрасный панорамный вид на расположившегося внизу соседа, в том числе, на новую территорию барнаульского речного порта, который начал перебираться сюда с 2014 года из-за строительства жилого массива в районе Ковша. Не исключено, что и Восточному, и посёлку Ильича осталось сравнительно недолго существовать в их текущем статусе - новый генплан города, принятый в августе 2019 года, предусматривает постепенное расселение посёлка Ильича, под вопросом и многие дома Восточного из-за их попадания в границы санитарных и иных "особых" зон (причём, установленных сильно постфактум после заселения и обжития посёлка). Впрочем, разговоры о расселении тех или иных микрорайонов возникают в городе с (не)завидной регулярностью и далеко не всегда воплощаются в реальность, так что окончательно хоронить два этих самобытных посёлка преждевременно.
It can be said that the two outlying Barnaul townships - Eastern (Vostochny) and township of Ilyich - are partially located one below the other: Eastern (Vostochny) on the top of a small mountain (once known as Bolshoy Glyaden (Big Glyaden)), and township of Ilyich at its foot. Therefore, from some of the outlying areas of Eastern (Vostochny), a beautiful panoramic view opens up on the neighbor below, including the new territory of the Barnaul river port, which began to move here its infrastructure in 2014 due to the construction of a residential complex in the area of Kovsh (Bucket). It is possible that both Vostochny and township of Ilyich have a relatively short time to exist in their current status - the new general plan of the town, adopted in August 2019, provides for the gradual resettlement of residents of township of Ilyich; many of the houses of Eastern (Vostochny) are also in question because of their falling into the sanitary and other "special" zones (which were established much later after settlement of township). However, conversations about the resettlement of certain microdistricts arise in the town with (un)enviable regularity and do not always translate into reality, so it is premature to bury these two distinctive townships completely.
248. Мини-фонтан «Глобус» / Mini-fountain «The Globe»
Этот фонтан тихо и незаметно появился на углу проспекта Красноармейского и улицы Молодёжной во второй половине 2000-х. Впрочем, поначалу он выглядел довольно непрезентабельно и работал очень редко, если работал вообще. Однако с этим фонтаном вышла довольно нетипичная для наших краёв история: если обычно новые объекты у нас открываются довольно помпезно и некоторое время действительно радуют глаз и хорошо функционируют, а затем о них постепенно "забывают" и они приходят в упадок, то с "Глобусом" получилось наоборот. Сперва он начал хотя бы иногда работать, затем ему подновили чашу и вообще провели небольшой косметический ремонт, а во второй половине 2018 года около «Глобуса» вовсе обустроили небольшой уголок отдыха. На данный момент «Глобус» регулярно работает по всем крупным праздникам, а на новый год украшается иллюминацией. Кроме того, из-за притороченных к фонтанному глобусу букв «Барнаул» он имеет и неофициальное название "Барнаул - столица мира", которое особенно широко было распространено в первые годы его существования.
This fountain quietly and imperceptibly appeared on the corner of Krasnoarmeysky (Red Army) Avenue and Molodyozhnaya (Youth) Street in the second half of the 2000s. However, at first it looked rather unpresentable and worked very rarely, if worked at all. However, a rather atypical story for our region happened with this fountain: if usually new objects are opened rather pompously and for some time they really please the eye and function well, but then they gradually "forgotten" and fall into decay, then with «The Globe» turned out the opposite. At first, it began to work at least occasionally, then was renewed its bowl and generally was carried out a small cosmetic repair, and in the second half of 2018, a small recreation area was created near «The Globe». At the moment, «The Globe» regularly works on all major holidays, and for the new year it is decorated with illumination. In addition, because of the letters «Barnaul» attached to the fountain globe, it also has the unofficial name "Barnaul - the capital of the world", which was especially widespread in the first years of its existence.
254. Фонтан «Космос» / Fountain «Space»
Фонтан «Космос», который многие до сих пор считают самым красивым фонтаном города, был открыт в мае 1978 года. Проект фонтана был разработан в АНИИТИМ (Алтайский научно-исследовательский институт технологии машиностроения), а изготавливался он по частям в Москве. Изначально фонтан был светомузыкальным, однако довольно быстро вся иллюминация и музыка исчезли. По самой распространённой версии это произошло из-за жалоб на шум от жильцов соседних домов. В 90-ые годы «Космос», как и прочие городские фонтаны, пришёл в упадок и практически не функционировал, в отличие, кстати, от соседнего фонтана «Лилия». Тем не менее, вероятно расположение на одной из центральных площадей города не позволило «Космосу» погибнуть окончательно, и постепенно его привели в относительный порядок, так что теперь увидеть рвущиеся из него струи воды не представляется какой-то невыполнимой задачей.
Fountain "Space", which is still considered by many to be the most beautiful fountain in the town, was opened in May 1978. The fountain project was developed at ARIMET (Altai Research Institute of Mechanical Engineering Technology), and it was manufactured in parts in Moscow. Initially, the fountain was light and music, but rather quickly all the illumination and music disappeared. According to the most common version, this happened due to complaints about noise from residents of neighboring houses. In the 90s the «Space», like other town fountains, fell into decay and practically did not function, unlike, by the way, the neighboring fountain «Lily». Nevertheless, probably the location on one of the central squares of the town did not allow the "Space" to die completely, and gradually it was brought into relative order, so now it does not seem like an impossible task to see the jets of water rushing from it.